Примеры употребления "кодировками" в русском с переводом "encoding"

<>
Переводы: все70 encoding43 character set21 coding6
Цифровая кодировка аналогового голосового сигнала. A digital encoding of an analog voice signal.
Кодировка видео в формате HDR HDR video file encoding
В «Книге перемен» представлена древнейшая двоичная кодировка. The “Book of Changes” presents the oldest binary encoding.
Для удобства пользователей Facebook использует различные кодировки SMS. Facebook is using different encodings of SMS to ensure the best possible experience for our users, using different locales where possible.
Сохраните правило как XML-файл с кодировкой Юникод. Save it as an .xml file with Unicode encoding.
Обозреватель определяет кодировку сообщений, если выполняются следующие условия: The level of the browser determines message encoding if the following conditions are true:
В разделе Уровень кодировки видео выберите качество потоковой передачи. Under Video encoding level, select a streaming quality.
Исправлена проблема с кодировкой URL-адресов в Internet Explorer. Addressed issue that affected URL encoding in Internet Explorer.
Видео отобразится на странице через некоторое время после выполнения кодировки. You will see the video soon after the encoding is done.
В некоторых случаях вам может потребоваться изменить кодировку и разделители. In some cases you may have to make changes to the encoding and delimiter settings.
Затем сохраните текстовый файл и выберите ANSI в раскрывающемся списке Кодировка. Then save the text file and select ANSI in the Encoding drop-down list.
Это важно, так как правило в другой кодировке работать не будет. This is important because the rule won’t work if the file is saved with a different encoding.
Автовыбор кодировки исходящих сообщений: включен или отключен (по умолчанию он включен). Automatically select encoding for outgoing messages enabled or disabled (enabled by default).
Это из-за кодировки Base 64 вложений и других двоичных данных. This accounts for the Base64 encoding of attachments and other binary data.
Если проблему решить не удастся, скорее всего, ее причина в ошибке кодировки. If the problem persists, this is most likely due to an encoding issue.
В некоторых случаях вам может потребоваться изменить кодировку и настройки для разделителей. In some cases you may have to make changes to the encoding and delimiter settings.
Размер сообщения может меняться из-за преобразования содержимого, кодировки и обработки агентом транспорта. The size of the message can change because of content conversion, encoding, and transport agent processing.
Чтобы изменить качество видео, выберите элементы "Пуск" > "Приложение Xbox" > "Параметры" > "DVR для игр" > "Кодировка видео". To adjust video quality, go to Start > Xbox app > Settings > Game DVR > Video encoding.
Этот пример отправляет все сообщения в домен Contoso с использованием кодировки TNEF, а не MIME. This example sends all messages to Contoso using Transport Neutral Encapsulation Formation (TNEF) encoding, rather than MIME encoding.
Если вы экспортируете данные с форматированием и разметкой, будет предложено выбрать кодировку для сохранения файла. If you are exporting data with formatting and layout, you are asked to choose the encoding to be used for saving the file.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!