Примеры употребления "когда жареный петух клюнет" в русском

<>
жареный картофель fried potatoes
Почему бы тебе не сделать круг вокруг бара, а мы посмотрим, кто на тебя клюнет. Why don't you go ahead, take a lap around the bar, and we'll see if any girls are tracking you.
Я сделаю это, когда рак на горе свистнет. I'll do it when Hell freezes over.
Лучше воробей в руке, чем петух на крыше. A sparrow in the hand is better than a cock on the roof.
жареный fried
Мир - циничен, и я, должно быть, циничен, раз считаю, что такая женщина как ты клюнет на подобную фразу. The world is a cynical place, and I must be a cynical man, thinking a woman like you would fall for a line like that.
Когда ты в последний раз дарил цветы своей жене? When was the last time you offered flowers to your wife?
Я никогда не подхожу к телефону, пока петух не прокричит три раза. I never answer the phone until the cock crows three times.
Что они делают хороший жареный пирожок или еще что-нибудь? What, do they make a good cruller or something?
Три года назад жена бросила его, сбежав со своим личным тренером с тех пор бедолага болтается по школе с печальной физиономией в надежде отыскать дурочку, которая клюнет на эту кислую мину и обратит на него внимание. His wife left him three years ago for her personal trainer and he's been moping around the school ever since, trying to get any woman to show him the slightest bit of attention.
Он расслабляется, когда играет на гитаре. He feels relaxed when he's playing the guitar.
Это блин, Шахир, а не петух в вине. It's a crepe, Shahir, not coq au vin.
Жареный птенец с медом. Roast squab with honey.
Клюнет ли Эрик на наживку? Will Eric Seidel fall for the bait?
Не знаю, будешь ли ты здесь, когда я вернусь. I don't know if you'll be here when I return.
Петух врёт, сир. The cock is lying, Sire.
Ведь на ужин жареный гусь, правда? We're having roast goose, aren't we?
И если он клюнет на это? And once he's on the hook?
В эти дни, когда я слышу по новостям об этих ужасных случаях, мне всё больше кажется, что молодёжь больше не может различать реальный и виртуальный мир. These days when I hear about these horrible incidents on the news I get the feeling that more and more young people are losing their ability to distinguish between real and virtual worlds.
Сэр Петух и его почтенная жена, леди Курочка. Sir Cock and his worthy wife, Lady Hen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!