Примеры употребления "ключевых игроков" в русском

<>
Пока президент Владимир Путин пытается снова сделать Россию одним из ключевых игроков на Ближнем Востоке, Саудовская Аравия начинает атаку на один из традиционных российских рынков, поставляя дешевую нефть в Польшу. As President Vladimir Putin tries to restore Russia as a major player in the Middle East, Saudi Arabia is starting to attack on Russia's traditional stomping ground by supplying lower-priced crude oil to Poland.
Но если опыт Китая, ограничивающего доступ к интернету и политические свободы и при этом собирающего миллионы айфонов и считающегося одним из ключевых игроков на глобальном рынке, на первый взгляд противоречит идее о том, что демократия приносит экономическое процветание, то внутренняя политика России как будто специально нацелена на то, чтобы сдерживать развитие российской экономики. But if China’s experience in restricting internet access and curbing political freedom, all while assembling millions of iPhones and being a key player on the global market, seems to contradict the principle that democracy brings economic prosperity, Russia’s interior policy is almost designed to keep its economy back.
Проведенная в 2013 году проверка действий ООН по расследованию фактов сексуальной эксплуатации ее сотрудниками нашла недостатки в работе многих ключевых игроков, включая УСВН и страны-члены ООН, которые скрывали случаи ненадлежащего поведения своих военных. A 2013 evaluation of the U.N.’s response to sexual exploitation by its personnel found fault with various key players, including OIOS and member states that have covered up cases of misconduct by their troops.
Своенравная история достаточно часто, если не всегда, запирает ключевых игроков внутри событий, которыми они хотят руководить, скрывая от них возможные значительные последствия их действий. History in its perversity often — actually, almost always — locks key actors inside the events they are struggling to master and obscures from them the larger implications of their actions.
Очевидно, Медведев добился в России согласия ключевых игроков по комплексу иранских проблем, чтобы Москва могла дать согласие на более жесткие санкции против Тегерана. In Russia, Medvedev has apparently achieved “buy in” from the key players on the Iran portfolio, that Moscow would move ahead with a stricter set of sanctions on Tehran.
Одна из причин слабости введенных на настоящий момент санкций — это экономические интересы ключевых игроков по обе стороны Атлантики, включая ведущие компании из списка Fortune 500, такие как ExxonMobil и BP. One of the reasons for sanctions thus far lacking ambition is economic interests among core constituents on both sides of the Atlantic, including top Fortune 500 companies such as ExxonMobil and BP.
Четвертая альтернатива, более предпочтительная для Китая и других ключевых игроков, это эволюционный процесс, соединяющий в себе экономическую реформу и более тесное взаимодействие с внешним миром, с изначальной концентрацией на Южной Корее. A fourth alternative, favored by China and other key players, is an evolutionary process that combines economic reform with increased interaction with the external world, focusing initially on South Korea.
Такие целевые санкции повлияли бы на власть и привилегии ключевых игроков существующего кризиса. Such targeted sanctions would affect the power and privileges of the key players in this crisis.
С одной стороны, она увеличила качество многих африканских национальных команд относительно европейских национальных команд, со странами, вроде Камеруна и Кот-д'Ивуара, которые сегодня выставляют свои команды, включающие некоторых ключевых игроков из европейских клубов. On the one hand, it has increased the quality of many African national teams relative to European national teams, with countries such as Cameroon and Cote d'Ivoire now fielding teams that include some of the top players in European clubs.
Подобный возврат усиливает скептические оценки рынка и заразительную жадность его ключевых игроков. Such a return further underlines a growing skepticism about the market and its key actors' infectious and dangerous greed.
Прежде чем стать главой Пентагона, Дональд Рамсфелд также входил в число ключевых игроков. Before joining the Pentagon, Donald Rumsfeld was a key player as well.
Другой пример – способность к ценовой дискриминации со стороны новых ключевых игроков электронного рынка, например, Uber, которые благодаря этому получают каждый пенни из прежнего «потребительского излишка» макроэкономической теории. Another is the capacity for price discrimination by new electronic market makers like Uber, which thus appropriate every penny of the old “consumer surplus” of microeconomic theory.
Без американского лидерства, а также без инициатив ключевых игроков, например, Британии и Франции, минувший кризис мог бы оказаться намного хуже. Absent its leadership and the initiatives of key players like the UK and France, the crisis would have been much worse.
Если они терпят неудачу, система спасает ключевых игроков с помощью экспансионистской денежно-кредитной политики, распределяя затраты на весь мир. If they fail, the system rescues the key players through expansionary monetary policy, spreading the costs globally.
На глобальном уровне МВФ может помочь в разработке защитной регулирующей системы для финансовых рынков, предоставляя платформу для ключевых игроков. On a global level, the IMF can assist in designing an overarching regulatory system for financial markets by providing a platform for key players.
И главными среди этих ключевых игроков являются группы, представляющие различные интересы внутри страны. And the core of these key actors are groups who represent different interests inside countries.
Благодаря этому триединому подходу участники смогли уделить основное внимание методам работы Совета в плане предупреждения конфликтов, сотрудничеству Совета с его партнерами и другими участниками предупреждения конфликтов, в частности с Африканским союзом (АС), а также сотрудничеству и согласованности или ее отсутствию в рамках системы Организации Объединенных Наций, в которой Совет Безопасности является одним из главных органов и следовательно — ключевых игроков. This three-track approach, enabled the participants to focus on the working methods of the Council as it pertained to conflict prevention, the Council's cooperation with its partners and other stakeholders in conflict prevention, particularly the African Union (AU) and the cooperation and coherence or lack thereof, within the UN system in which the Security Council was a primary organ and therefore, a key player.
Это может быть реализовано с помощью ключевых игроков из стран ВЕКЦА (а также стран-членов ЕС, таких как Эстония, Франция и Румыния) на встречах национальных Управляющих групп, встречах в рамках Конвенции по трансграничным водам и ее Протокола по проблемам воды и здоровья. This could be done by participation of key players from the EECCA countries (and also from EU Member States, as is the case with Estonia, France and Romania) in the national Steering Group meetings as well as meetings under the Water Convention and its Protocol on Water and Health.
Эти игры предоставляют хорошую возможность посмотреть на вероятных ключевых игроков и на то, какими могли бы быть решающие сражения Второй Тихоокеанской войны. These games lend a great deal of insight into the key actors in the conflict, and how the decisive battles of a Second Pacific War might have played out.
Восприятие многими выборов 2007 года как фикции было неудобным для Назарбаева, занимающего президентский пост с тех пор, как в 1991 году распался Советский Союз, и старающегося превратить свою традиционно мусульманскую страну в одного из ключевых игроков в Центральной Азии. The widespread perception that the 2007 contest was essentially a rubber stamp discomfited Nazarbayev, who as president since its independence from the Soviet Union in 1991 has been fashioning his traditionally Muslim nation as a dominant player in Central Asia.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!