Примеры употребления "ключевым игроком" в русском

<>
Политик-миллиардер Петр Порошенко, который в предыдущем десятилетии занимал различные посты в кабинете министров и сколотил состояние на производстве кондитерских изделий, тоже вышел на политическую сцену после Майдана, став там ключевым игроком. Petro Poroshenko, a billionaire politician who had served in several cabinet posts over the previous decade and made his money in the confectionary business, also emerged on the post-Maidan political scene as a key player.
Новое руководство Саудовской Аравии, чьи вооруженные силы 26 марта нанесли воздушные удары по повстанцам-хуситам, устойчиво укрепляет свою власть и является ключевым игроком в этой очередной и очень переменчивой войне на Ближнем Востоке. The new leadership of Saudi Arabia, whose military launched airstrikes on Iranian-backed Houthi rebels on March 26 and which has been steadily securing its grip on power, is the key player in shaping the course of this volatile new war in the Middle East.
Соединенные Штаты останутся ключевым игроком, а мощь Китая будет продолжать возрастать. The United States remains the key player, and China's power will continue to grow.
Еще одним ключевым игроком является Саудовская Аравия, чьи отношения с Сирией находятся на очень низком уровне. Another key actor is Saudi Arabia, whose relations with Syria are at an all-time low.
Действительно, Германия, вследствие ее глубокого вовлечения в экономики центральноевропейских и восточноевропейских стран, была ключевым игроком в Минских соглашениях, которые были подготовлены с целью прекращения конфликта в Украине. Однако эти соглашения имели весьма малое влияние на положение в ближневосточных странах, к которому приковано сегодня внимание всего мира. Indeed, whereas Germany, owing to its deep involvement in Central and Eastern European economies, was a key player in the Minsk agreements that were meant to end the conflict in Ukraine, it has little influence in the Middle Eastern countries that are occupying the world’s attention today.
Как всегда, ключевым игроком на никарагуанских выборах являются Соединенные Штаты, которые однозначно дают понять, что господин Ортега не их кандидат. As usual, the United States is a key player in the Nicaraguan elections, making it clear that Mr. Ortega is not its candidate.
Получив в наследство от Барака Обамы нынешний хаос, Дональд Трамп пытается установить новые отношения с Россией, признавая наличие явно неблагоприятной ситуации, в которой Владимир Путин является ключевым игроком. After inheriting this mess from Barack Obama, Donald Trump seeks a new relationship with Russia, in recognition of what is clearly an unhappy situation in which Vladimir Putin is a key player.
Россия продолжает оставаться ключевым игроком и обеспечивает для Украины альтернативную перспективу в виде членства в Евразийском экономическом сообществе. Russia continues to be a key player and has provided Ukraine with an alternative vision to that provided by the EU, one of membership of the Eurasian Economic Community.
Другая установка, от которой следует отойти — это мнение, согласно которому любая инициатива Владимира Путина и России, их действие или попытка стать ключевым игроком на этой арене в силу самого факта означают ущемление интересов США. The other mindset to shed is the notion that any initiative, action, or grabbing of the spotlight in this arena by Vladimir Putin and the Russians is ipso facto a setback for U.S. interests.
В нашем ближнем зарубежье — на Украине, в Грузии и в Белоруссии — мы предприняли шаги, которые дают ясно понять, что наши соседи должны считаться с нашими интересами. В Сирии и на Ближнем Востоке мы показываем, что мы являемся ключевым игроком и в то же время ослабляем Соединенные Штаты. А поддерживая противников США в таких странах, как Ливия и Афганистан, мы обеспечиваем провал американской политики в этих странах. In our near-abroad, we have taken steps in Ukraine, Georgia and Belarus that make clear that our neighbors must defer to our interests; in Syria and the broader Middle East, we are showing that we are a key player while weakening the United States; and, by supporting U.S. opponents in places such as Libya and Afghanistan, we are ensuring that U.S. policies will fail there.
Попытки представить обычную дипломатическую деятельность в виде какого-то подлого заговора грозят закрыть те немногие каналы активного общения, которые еще остаются между США и Россией, по-прежнему являющейся ключевым игроком на мировой сцене. Efforts to cast normal diplomatic activity as some sort of nefarious plot risks closing down the few remaining active channels between the United States and a country that remains one of the world’s key actors on the global stage.
Четыре года назад мои коллеги Том Николс (Tom Nichols) и Джон Шиндлер (John Schindler) предупреждали, что нерадивость США на Ближнем Востоке создает условия, позволяющие России стать ключевым игроком в сфере региональной безопасности. Four years ago, my colleagues Tom Nichols and John Schindler warned that U.S. fecklessness in the Middle East was creating conditions where Russia would be able to emerge as the key player in regional security.
Она не только источник поставок оружия и разведданных, но, в отличие от США, показала себя в военном отношении ключевым игроком в нынешней ситуации в Сирии. It is not just a source of arms and intelligence, but also, unlike the United States, it is proving itself to be a militarily decisive actor inside Syria.
В Ливане Франция была ключевым международным игроком, оказавшим помощь в сдерживании кризиса: премьер-министр Саад аль-Харири (Saad al-Hariri) решил повременить с отставкой в рамках инициативы, согласованной с Саудовской Аравией и Египтом, после отправки важного сигнала Ирану. In Lebanon, France was the key international player that helped contain the crisis, with Prime Minister Saad al-Hariri postponing his resignation as part of an initiative coordinated with Saudi Arabia and Egypt, after sending a crucial message to Iran.
Германия стала ключевым стратегическим игроком в Европе, особенно после Брексита. Germany, especially after Brexit, has emerged as the key strategic actor in Europe.
И именно поэтому необходимо решать проблему недоверия между Россией и США, которые, несмотря на потерю гегемонию, остаются ключевым геополитическим игроком. And it is also why the deep distrust between Russia and the US – which, despite its lost hegemony, remains an essential geopolitical actor – will have to be addressed.
Мой сын хочет стать профессиональным игроком в гольф. My son wants to become a professional golf player.
Ключевым моментом является принятие правильного решения, как только рак обнаружен. The key is to make the right decision once cancer has been detected.
Я не припомню, чтобы в детстве я мечтал стать пожарным или игроком бейсбольной команды. I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth.
Помимо прочего, необходимо создатьпредпосылки для привлечения в регион дополнительных инвестиций, а также сформировать территории опережающего развития, которые должны стать конкурентоспособными по отношению к ключевым деловым центрам АТР, подчеркнул президент. Among other matters, it is essential to create the preconditions to attract additional investment into the region, as well as to form priority development areas, which should become competitive vis-à-vis major business centres in the Asia-Pacific region, the President emphasized.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!