Примеры употребления "клонит" в русском

<>
Ты понимаешь, к чему он клонит? Do you know what he's driving at?
К чему Вы клоните, Пуаро? What are you driving at, Poirot?
Ты к чему клонишь, Ник? What are you driving at, Nick?
К чему ты клонишь, сын? What are you driving at, son?
Прости, к чему ты клонишь? I'm sorry, what are you driving at?
Понятия не имею, к чему вы клоните. I've no idea what you're driving at.
- Да, я знаю, к чему Вы клоните. Brzezinski: Yes, I know what you’re driving at.
Простите, к чему вы клоните, господин Камиль? Excuse me, what are you driving at Kamil?
К чему это вы клоните, мисс Дейзи? What are you driving at, Miss Daisy?
Я не очень понимаю, к чему ты клонишь. I'm not exactly sure what you're driving at.
Она может и не иметь ничего общего с тем, к чему ты клонишь. Well, there could be a connection, if that is what you are driving at.
Но я только что увидел куда ты клонишь, хочешь вбить клин в эту семью, разорвать нас на части изнутри и оставить все кусочки у себя! But I seen what your angle was right away, to drive a wedge into this family, to tear us apart from the inside and keep the pieces for herself!
Делаю зарядку, хотя ужасно клонит в сон. I was doing the exercises, but I fell asleep.
Я тут малость вздремнул, от этих лекарств в сон клонит. Oh, I was taking a nap, being so tired from drinking.
Детектив Дженсен клонит к тому, Диего, что ты не сдашь Тревора, ясно? What Detective Jensen is getting at, Diego, is that you're not ratting out Trevor, all right?
Возможно, говорит Макаркин, Россия продолжит свои колебательные движения, делая то пару шагов в сторону авторитаризма, то пару шагов в сторону либерализации – точно так же, как Путин клонит в одну сторону, а Медведев в другую. Perhaps, Makarkin said, Russia will continue to swing back and forth, a few steps toward authoritarianism, a few toward liberalization, just as Putin sways one way and Medvedev another.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!