Примеры употребления "клиентки" в русском

<>
Я использую его, чтобы измерить седалищные бугры вашей клиентки. I'm using it to measure your client's ischial tuberosities.
Почему бы просто не убрать фотографии моей клиентки и "прекратить дело"? Why not just take down my client's photos and "call it a day"?
"На веки вечные" не существовала бы без творческого вклада моей клиентки. "Forevermore" wouldn't exist but for my client's creative contributions.
И этот вывод основан на вашем, с позволения сказать, прямом осмотре моей клиентки и вашем частичном прочтении её истории болезни, верно, сэр? And that's based on your so-called thorough examination of my client and your partial perusal of her medical history, right, sir?
Мы не подставляли вашу клиентку! We didn't set out to screw your client!
Мы не смогли найти клиенток. We couldn't find any customers.
Моя клиентка также требует расторжения брака. My client would also like to proceed with the divorce.
Так что, клиентка впервые просит её прокатить? So, is this the first time a customer has ever asked for a ride along?
Это была Энни Маслин, твоя клиентка. It was Annie Maslin, your client.
Имея Викторию Грейсон, как верную клиентку которая помогла укрепить репутацию этой галереи. Having Victoria Grayson as a loyal customer helped cement this gallery's reputation.
Потому что, ваша клиентка изменяла своему мужу. Because your client was cheating on her husband.
Одна клиентка скорчила лицо, попробовав «Губернский» сыр, один из главных продуктов Сироты, названный в честь губернатора. One customer made a wry face as she tried a slice of “Gubernsky,” Sirota’s signature cheese, named in honor of the regional governor.
Вашей клиентке лучше взять себя в руки. Your client better snap out of it.
Для меня, американского потребителя, если клиентка делает заказ в соответствии со своими предпочтениями, то она имеет полное право на его выполнение. From my American perspective, when a paying customer makes a reasonable request based on her preferences, she has every right to have that request met.
Вы допускаете, что моя клиентка совершила убийство из сострадания? Did you think it's possible that my client committed a mercy killing here?
Ваша честь, моя клиентка была освобождена до оглашения приговора. Your honor, my client's been free pending arraignment.
Сегодня моя клиентка больше не будет отвечать на вопросы. My client is answering no more questions for the day.
Моя клиентка желает вложить часть своего капитала в Вашу компанию my client is interested in placing part of her fund in your company
Моя клиентка только что заявила в суде, что она невиновна. My client has just entered a plea of not guilty.
Вы отрицаете, что у вас была страсть к моей клиентке? But do you deny having the hots for my client?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!