Примеры употребления "клеточная мембрана" в русском

<>
Например, определенные полимеры помогают стабилизировать клеточную мембрану, увеличивая продолжительность ее жизни. For example, some polymers might help stabilize the cell membrane, extending its lifespan.
Если конкретно, его внимание привлекли к себе клеточные мембраны, как называют маслянистую оболочку, в которой заключены наши клетки. Specifically, he is fascinated by cell membranes, the fatty envelopes that encase our cells.
У тебя самая невероятная клеточная структура, какую я когда-либо видел. You have the most incredible cellular structure I've ever seen.
И только самая тонкая мембрана опровержения через приоритет открытия отделяет понятие научного бессмертия от этой более глубокой, более древней и совершенно ненаучной мечте о возможности избежать собственной неизбежной смерти. Nothing but the thinnest membrane of denial separates the notion of scientific immortality through priority of discovery from this deeper, older, and wholly non-scientific dream of escaping one's own inevitable death.
Это клеточная эссенция того, что внутри Кристин. This is the cellular essence of what's inside Christine.
Таким образом, даже если все стекло потрескается, как тут, мембрана удержит все осколки вместе. And that way, even though the glass goes all blotto Like it does here, that membrane holds everything together.
Она сказала, что моя клеточная память создана военными. She said my CMR was military.
А, ты не можешь дышать потому что у тебя искривлена мембрана? Oh, you can't breathe because of your deviated septum, can you?
Однако, и это большое однако клеточная генетика и исследования людей, полагают что, дым от травки - это фактор риска в приобретении респираторного заболевания. However, and this is a big however cellular genetic and human studies all suggest that the smoke from pot is a risk factor in acquiring respiratory disease.
Эпиретинальная мембрана, осложнённая отёком в левой части полости? Severe epiretinal membrane complicated by macular edema in your left vitreous cavity?
Их клеточная структура, похоже, находится в стадии митоза. Its cellular structure appears to be in mitosis.
Коллектив Димера показал, что мембрана может не только служить коконом для таких химических метаморфоз, но и активно подталкивать эти процессы. Deamer’s team has shown not only that a membrane would serve as a cocoon for this chemical metamorphosis, but that it might also actively push the process along.
Твоя клеточная память полностью отключена. Your CMR totally shut down.
Может быть, одна поглотила другую, мы никогда не узнаем точно зачем, но однажды вокруг них образовалась мембрана, они все оказались в одной мембране, теперь всё богатство, созданное по отдельности, всё, достигнутое в результате совместной работы, заперто внутри этой мембраны, и мы получили суперорганизм. Somehow or other - maybe one swallowed another; we'll never know exactly why - but once they got a membrane around them, they were all in the same membrane, now all the wealth-created division of labor, all the greatness created by cooperation, stays locked inside the membrane and we've got a superorganism.
Её клеточная структура отличается от тех которые я видел. Her cellular structure's unlike anything I've ever seen.
А потом удивляемся, почему мембрана засоряется и почему на это уходит столько электричества. And then we wonder why the membrane clogs and why it takes so much electricity.
Клеточная структура разрушается. Cellular structure breaking down.
Жизни необходима мембрана, которая будет её окружать чтобы она могла размножаться и видоизменяться. Life needs a membrane to contain itself so it can replicate and mutate.
Только что твоя клеточная структура подверглась ионовой атаке, которая дестабилизирует твою матрицу. Just bombarded your cellular structure with enough ions to destabilize your matrix.
Но она подобна молоточку, "ударяющему" в пространство, которое вибрирует, как мембрана. But it comes in like a mallet, and it literally cracks space, wobbling it like a drum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!