Примеры употребления "кишечник" в русском с переводом "intestine"

<>
Будет заражено ваше сердце, кишечник, пищевод. It could go on to infect your heart, intestines, esophagus.
Выпрями ладонь и протолкни ее через живот в толстый кишечник. You're going to need to make your hand flat and push it through the abdomen into the large intestine.
Я собираюсь удалить желудок полностью а затем соединить кишечник и пищевод. I'm gonna remove the stomach completely and then reattach the intestine to the esophagus.
но мы поняли это по признакам на её теле. Её кишечник торчал снаружи. But the indications of that on her body was that her intestine was outside her body.
Дело не в голодании, дело в том, что когда он ест, его кишечник открывается, и фекалии попадают в брюхо. And it's not that he's not eating, it's that when he eats, his intestine basically opens up and feces spill out into his gut.
Газы разложения, провод в пищеводе, и плавание в сточной яме туалета вызвало то, что микрофон мигрировал из пищевода в кишечник. Putrescent gases forced the wire into the esophagus, and the buoyancy of the outhouse sewage caused it to migrate up the digestive tract to the intestine.
Я вижусь с тренером, и он сказал, молоко загрязняет кишечник, и я все время ходила и пукала, и это, возможно, из-за молока. I am seeing a trainer, and he says dairy is basically sludge in your intestines, and I've been walking around farting all the time, and it's probably the dairy.
И эта идея заключалась в том, что маленький кишечник свиньи, если выкинуть все клетки, и если это сделать так чтобы он остался биологически активным, может содержать все необходимые факторы и сигналы Которые бы просигнализировали телу излечиться. And that idea was that the small intestine of a pig, if you threw away all the cells, and if you did that in a way that allowed it to remain biologically active, may contain all of the necessary factors and signals that would signal the body to heal itself.
Очень трудно экспериментировать в кишечнике. It's very difficult to work in the intestine.
Бактериальное заселение кишечника происходит после рождения. Bacterial colonization of the intestine occurs after birth.
Септический аппендикс был пришит к кишечнику. The septic appendix has been sutured to the intestine.
Обширная травма низа кишечника и ректальных стенок. Massive trauma to the lower intestine and the rectal wall.
Вместо кишечника мы используем аппендикс, чтобы сделать стому. Instead of the intestine, we use, uh, the appendix to make the stoma.
Часть толстого и тонкого кишечника, соответствующая слепой кишке. Part of the small and large intestine corresponding to the caecum.
Нам необходимо вытащить это и сделать резекцию кишечника. We need to take it out and resect more intestines.
Знaeтe ли вы, что в нашем кишечнике есть нейроны - около ста миллионов нейронов? Did you know you have functioning neurons in your intestines - about a hundred million of them?
Я сейчас провожу удаление примерно 12 дюймов кишечника пациента чтобы убрать преграду и некоторый ущерб. I'm now removing approximately 12 inches of the patient's intestines to relieve a blockage and some damage.
После всего, что он прошел, мы отрежем кусок его совершенно здорового кишечника и продырявим его живот? After all he's been through, we gotta cut up his perfectly healthy intestine and put a hole in his belly?
Мы возьмем часть его кишечника и создадим обходной путь для желчи, дав ей стечь через его живот. We'll take a piece of his intestine and create a detour for the bile to drain out through his abdomen.
Оба следят - вот эти синие стрелки - следят за пищей, которая находится в люмене и в вашем кишечнике. Now both look - and this is the blue arrows - both look to the same food, which is in the lumen and in the area of your intestine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!