Примеры употребления "кислый под" в русском

<>
Виноград кислый. The grapes are sour.
Это то, что раскрывается под конец. That is somewhat explained at the end.
У этого города есть какой-то такой кислый запах, как будто здесь что-то испортилось. This city has a kind of sour smell, like something rotted here.
Я часто занимаюсь под музыку. I often study while listening to music.
Кислый Билл, этот глюк не должен принять участие в гонке! Sour Bill, that glitch cannot be allowed to race!
У него под рукой нет того, что нужно, чтобы это сделать. He doesn't have what it takes to make it around here.
Так впивается в талию, как человек в кислый леденец на палочке. Sucked-in waist like a man with a sour lollipop.
Книга, будучи прочитанной, была под столом. The book, being read, was under the table.
Если честно, я чувствую только кислый виноградный сок. Honestly, it just tastes like sour grape juice to me.
У тебя темные круги под глазами. You've got dark circles under your eyes.
Дренаж кислый слоев скалы, возможно, смешал питьевую воду с токсичным стоком. The acid rock drainage, probably contaminated the water table with toxic runoff.
Я укрылся под зонтиком друга. I took shelter under my friend's umbrella.
Мисс Одри распространяла вокруг себя кислый привкус. Miss Audrey had a prickle about her that could make the air sour.
Индия была под управлением Великобритании много лет. India was governed by Great Britain for many years.
Кислый огурец вам очень подойдёт. You might like the sour pickles.
Он подстроился под обстоятельства. He adapted himself to circumstances.
Кто-то сегодня кислый, как уксус. Somebody took a bite out of the crabby apple tree today.
Старые дома были снесены, чтобы дать место под супермаркет. The old houses were torn down to make room for a supermarket.
О, ты кислый. Oh, you mope.
Они танцевали под музыку. They were dancing to the music.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!