Примеры употребления "кирпичики" в русском

<>
Хиллел Купермен показывает нам яркую субкультуру взрослых чудаков, любящих кирпичики, которая включает в себя автоматизированное проектирование, опенсорсную роботехнику и мало солидного поведения. Hillel Cooperman takes us on a trip through the beloved bricks' colorful, sometimes oddball grownup subculture, featuring CAD, open-source robotics and a little adult behavior.
"Скорее вы увидите, как здание ООН разбирается по кирпичику, чем увидите пилотов НАТО стоящими перед Трибуналом ООН". "You're more likely to see the UN building dismantled brick by brick and thrown into the Atlantic than see NATO pilots go before a UN tribunal."
Действительно, камуфлируя нападение как самооборону, Китай перекладывает бремя начала войны на противника, в то время как сам стремится заложить фундамент ? кирпичик за кирпичиком ? для гегемонии Поднебесной. In fact, by camouflaging offense as defense, China casts the burden of starting a war on an opponent, while it seeks to lay the foundation – brick by brick – of a hegemonic Middle Kingdom.
Действительно, камуфлируя нападение как самооборону, Китай перекладывает бремя начала войны на противника, в то время как сам стремится заложить фундамент ? кирпичик за кирпичиком ? для гегемонии Поднебесной. In fact, by camouflaging offense as defense, China casts the burden of starting a war on an opponent, while it seeks to lay the foundation – brick by brick – of a hegemonic Middle Kingdom.
Представитель Комитета по международным отношениям Палаты представителей США ясно высказался на этот: "Скорее вы увидите, как здание ООН разбирается по кирпичику, чем увидите пилотов НАТО стоящими перед Трибуналом ООН". The spokesman for the International Relations Committee of the U.S. House of Representatives has stated this bluntly: "You're more likely to see the UN building dismantled brick-by-brick and thrown into the Atlantic than see NATO pilots go before a UN tribunal."
В ДНК слова - это гены, в которых зашифрованы протеины - молекулярные строительные кирпичики жизни. DNA's words are genes, which encode proteins-the molecular building blocks of life.
Исследуя мельчайшие строительные кирпичики материи, учёные создали самую успешную и мощную теорию в истории - квантовую механику. As scientists probed the tiniest building blocks of matter, they created the most successful and powerful theory ever - quantum mechanics.
Стволовые клетки можно использовать как кирпичики, чтобы подправить повреждённые здания внутри нашего тела или чтобы создать новые клетки печени и восстановить повреждённую печень. Stem cells may be used as building blocks to repair damaged scaffolds within our body, or to provide new liver cells to repair damaged liver.
— Клетки разных типов — это кирпичики, из которых состоит мозг. Поэтому обобщенная модель их расположения относительно друг друга поможет нам разобраться в процессах, протекающих в момент восприятия мозгом окружающего мира и порождения ответных действий, основанных на этом восприятии». "Cell types are one of the building blocks of the brain, and by making a big model of how they're put together, we can understand all the activity that goes into perceiving something and creating an action based on that perception."
Многие важные кирпичики переходного процесса в Китае встали на своё место (особенно это касается быстрого роста сектора услуг и ускорения процесса урбанизации), однако сейчас наблюдается несомненный новый и очень важный поворот. Китай, похоже, стал превращаться из пользователя глобализации в её двигателя. While many of the key building blocks of China’s transitional framework have fallen into place – especially rapid growth in services and accelerated urbanization – there can be no mistaking a new and important twist: China now appears to be changing from an adapter to a driver of globalization.
Если бы силы природы были намного сильнее или слабее, чем наблюдают физики, самые важные кирпичики жизни, такие как элементарные частицы, атомы и необходимые для химического состава жизни длинные цепи молекул, не сформировались бы, и вселенная была бы стерильной или даже абсолютно хаотичной. If the forces of nature were much stronger or weaker than physicists observe, proponents note, crucial building blocks of life — such fundamental particles, atoms, or the long-chain molecules needed for the chemistry of life — might not have formed, resulting in a sterile or even completely chaotic universe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!