Примеры употребления "квантовый" в русском с переводом "quantum"

<>
Так мы получаем квантовый замок. So we get quantum locking.
Это кольцо - Квантовый экранирующий дезактиватор. This ring is a quantum entanglement device.
Мы знаем как устроен квантовый микромир. The micro-world of the quantum is understood.
Как квантовый компьютер множит большие числа? How does a quantum computer factor large numbers?
Потому что это и есть квантовый феномен. Because it is a quantum phenomenon.
Видите, это квантовый замок, а не левитация. You see, it's quantum locking, not levitation.
Кажется, ты куда-то дел квантовый акселератор. You seem to have mislaid the quantum accelerator.
Но универсальный квантовый компьютер стал бы таким. But a general-purpose quantum computer would be.
Квантовый ключ, это уже совсем другая история. Quantum key, that's another story.
Квантовый замок - это фиксирование суперпроводника в трёхмерном пространстве. So, this is quantum locking - actually locking - three-dimensional locking of the superconductor.
Система использует квантовый процессор Экс с многоканальным распределением IP. The system uses a quantum X storage processor - multipath IP distribution.
Итак, у нас есть квантовый замок и левитация над данным магнитом. So, we have quantum locking and we can levitate it on top of this magnet.
Вот еще один пример. Квантовый компьютер может превратить в реальность искусственный разум. To give just one other example, quantum computing has the potential to make artificial intelligence a reality.
Как и квантовый скачок, он был неумолимым следствием из свода правил атомной физики. And like quantum jumping, it was straight out of the weird rule book of atomic physics.
И потому что кремний имеет такие свойства, мы можем делать транзисторы, это чисто квантовый феномен. The way that silicon behaves, the fact that you can build transistors, is a purely quantum phenomenon.
Внутренняя часть нанотрубки настолько мала, - самая маленькая из них 0,7 нм - что это в сущности уже квантовый мир. The inside of the nanotubes is so small - the smallest ones are 0.7 nanometers - that it's basically a quantum world.
Глава компании Тим Кук знает уязвимости Apple, и никто пока не разгадал, как будет выглядеть новый квантовый скачок в смартфонах. Chief executive Tim Cook knows this makes Apple vulnerable, and nobody has yet figured out what a new quantum leap in smartphones might look like.
«Наконец мы можем понять, почему чашка кофе в комнате приходит в равновесие с ней, — говорит квантовый физик из Бристоля Тони Шорт (Tony Short). “Finally, we can understand why a cup of coffee equilibrates in a room,” said Tony Short, a quantum physicist at Bristol.
Согласно этой точке зрения квантовые вычисления возможны потому, что квантовый компьютер выполняет огромное число отдельных вычислений в различных вселенных и затем совместно использует результаты посредством квантовой интерференции. Quantum computing, according to this view, is possible because a quantum computer performs vast numbers of separate computations in different universes and then shares the results through quantum interference.
И пока мы не разгадаем этот синтез, мы не сможем понять, как зародилась наша Вселенная, потому что когда она была сама размером с атом, квантовый эффект мог сотрясти все вокруг. And until we have that synthesis, we won't be able to understand the very beginning of our universe because when our universe was itself the size of an atom, quantum effects could shake everything.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!