Примеры употребления "квантовый газ" в русском

<>
Я забыл выключить газ! I forgot to turn off the gas!
Он преподает в филиале Калифорнийского университета в Ирвайне (University of California, Irvine) и проводит исследования на тему «Квантовый контроль электромагнитно индуцированной дисперсии прозрачности через атомное туннелирование в двухъямном конденсате Бозе-Эйнштейна». He teaches at the University of California, Irvine, and researches topics such as "Quantum control of electromagnetically induced transparency dispersion via atomic tunneling in a double-well Bose-Einstein condensate."
Выключи газ. Turn off the gas.
Согласно этой точке зрения квантовые вычисления возможны потому, что квантовый компьютер выполняет огромное число отдельных вычислений в различных вселенных и затем совместно использует результаты посредством квантовой интерференции. Quantum computing, according to this view, is possible because a quantum computer performs vast numbers of separate computations in different universes and then shares the results through quantum interference.
Вы не должны спать при работающей угольной печи, потому что она даёт очень ядовитый газ, называемый окисью углерода. Сон при работающей угольной печи может привести к смерти. You shouldn't sleep with a coal stove on, because it has a very toxic gas called carbon monoxide. Sleeping with a coal stove running may result in death.
Но универсальный квантовый компьютер стал бы таким. But a general-purpose quantum computer would be.
В случае землетрясения выключите газ. In case of an earthquake, turn off the gas.
Как квантовый компьютер множит большие числа? How does a quantum computer factor large numbers?
Не забудь выключить газ, перед тем, как выйти из дому. Don't forget to turn off the gas before leaving the house.
Как и квантовый скачок, он был неумолимым следствием из свода правил атомной физики. And like quantum jumping, it was straight out of the weird rule book of atomic physics.
Не забудь перед уходом выключить газ. Don't forget to turn off the gas before going out.
Система использует квантовый процессор Экс с многоканальным распределением IP. The system uses a quantum X storage processor - multipath IP distribution.
Ядовитый газ нагнетается в бункеры. Toxic gas is being vented into the bunkers.
Кажется, ты куда-то дел квантовый акселератор. You seem to have mislaid the quantum accelerator.
Задержите дыхание! Это ядовитый газ. Hold your breath! It's poisonous gas.
Квантовый ключ, это уже совсем другая история. Quantum key, that's another story.
Перед тем как выйти из дома не забудьте выключить газ. Don't forget to turn off the gas before leaving the house.
Это кольцо - Квантовый экранирующий дезактиватор. This ring is a quantum entanglement device.
Болгарские потребители будут получать газ из "Южного потока" по сниженной цене, как только в 2015 году весь проект начнет работать. Bulgarian consumers will receive gas from South Stream at a discounted rate once the entire project starts operating in 2015.
В 1996 году ученый-компьютерщик Лов Гровер открыл квантовый алгоритм – способ программирования квантового компьютера – с помощью которого можно проверить миллион возможных ответов, затратив на это всего лишь тысячу отрезков времени, необходимых для проверки одного ответа. И триллион возможных ответов, затратив только миллион временных интервалов, необходимых для проверки одного, и так далее без ограничений. In 1996, the computer scientist Lov Grover discovered a quantum algorithm – a way to program a quantum computer – that could try out a million possibilities in only a thousand times the time needed to try one, and a trillion possibilities in only a million times the time of one, and so on, without limit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!