Примеры употребления "квадратных" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все883 square837 boxy2 другие переводы44
Полоска разбита на 32 квадратных сегмента, That line is broken up into 32 squares.
Девять квадратных километров, возрастом 2000 лет. 2,200 acres in size, 2,000 years old.
VV/VW8 Редакционное примечание в квадратных скобках будет исключено. VV/VW8 The editorial Note between brackets will be deleted.
VV8 Исключить " в случае утечки " и редакционное примечание в квадратных скобках. VV8 Delete " in case of leakage " and the editorial Note between brackets
Если развернуть кишечник и расправить все складки, он займет 400 квадратных метров. If we could unroll it, get out all the folds and so on, it would have 400 sq. meters of surface.
Служебные помещения площадью 4229 квадратных метров в ККООН в основном занимает ЭКА. Office space of 4,229 sq m in UNCC is occupied mainly by ECA.
Страны Северной Европы выступают за включение в документ пункта 3 статьи 2 без существующих квадратных скобок. The Nordic countries support that article 2 paragraph 3 should be included in the Instrument without the existing brackets.
Этот мораторий охватывает территорию в 2,8 миллиона квадратных километров, что примерно соответствует площади Средиземного моря. It covers an area of about 2.8m sq km - roughly the size of the Mediterranean Sea.
Появилась новая отрасль, с оборотом в 22 миллиарда долларов и размером 205 миллионов квадратных метров: персональные склады. There's a new industry in town, a 22 billion-dollar, 2.2 billion sq. ft. industry: that of personal storage.
По данным точных измерений спутников GRACE, Гренландия и Антарктика теряют массу, примерно 100 квадратных километров в год. Precise measurements by GRACE, the gravity satellite, reveal that both Greenland and Antarctica are now losing mass, several hundred cubic kilometers per year.
Они могут содержать буквы, цифры, пробелы и специальные символы, кроме точки (.), восклицательного знака (!), символа ударения (`) и квадратных скобок ([ ]). Can include any combination of letters, numbers, spaces, and special characters except a period (.), an exclamation point (!), an accent grave (`), and brackets ([ ]).
Имя файла книги в квадратных скобках ([]) и имя листа, затем восклицательный знак, а затем ссылка на ячейку или имя диапазона. The file name of the workbook in brackets ([]) and the name of the worksheet followed by an exclamation point, followed by the cell reference or range name.
Однако самостоятельное включение квадратных скобок является хорошей практикой, так как позволяет избежать ошибок, а также служит визуальным обозначением идентификатора в выражении. However, it is a good practice to type the brackets yourself — this helps you to avoid errors, and also functions as a visual clue that a particular part of an expression is an identifier.
Полный путь и имя файла книги в квадратных скобках ([]), имя листа, затем восклицательный знак, а затем ссылка на ячейку или имя диапазона. The full path and file name of the workbook in brackets ([]) and the name of the worksheet followed by an exclamation point, followed by the cell reference or range name.
К тому времени, когда пять лет спустя туда пришел Клеппер, коллектив уж занимал комплекс площадью почти 206,390 квадратных метров в городе Маклин, штат Вирджиния. By the time Clapper arrived in the job five years later, the staff occupied a 51-acre complex in McLean, Virginia.
Председатель сознательно избегает использования квадратных скобок, кроме как в очень редких случаях, например в случае определения кассетных боеприпасов, как содержится в CCW/GGE/2008-I/3. The Chairperson has intentionally avoided the use of brackets, except in some very rare cases like the case of the definition of cluster munitions, as contained in CCW/GGE/2008-I/3.
В случае сохранения текста в квадратных скобках, его, возможно, потребуется включить во все рекомендации, обусловленные автономией сторон, с тем чтобы избежать негативных последствий применения принципа автономии сторон. If the bracketed text were retained, it might need to be added in all recommendations that are subject to party autonomy so as to avoid a negative implication as to the application of the principle of party autonomy.
второй заключенный в квадратные скобки текст в пункте 4 проекта статьи 19, как он содержится в документе A/CN.9/WG.III/WP.81, следует сохранить без квадратных скобок; The second bracketed text in paragraph 4 of draft article 19 as found in A/CN.9/WG.III/WP.81 be retained without the brackets;
Статья 19 была одобрена в предварительном порядке с учетом решения о сохранении или исключении текста в квадратных скобках, которое будет зависеть от результатов рассмотрения подпунктов (а) и (b) статьи 2. Article 19 was provisionally approved, subject to the decision whether to retain or delete the bracketed text, which depends on the outcome of the consideration of article 2, subparagraphs (a) and (b).
Расширение НАТО от Западного Берлина до Прибалтики, на сотни тысяч квадратных километров за последние 20 с небольшим лет, — это самая мощная в истории экспансия мирного времени или расширение сферы влияния... The expansion of NATO from West Berlin all the way to the Baltics, hundreds of thousands of kilometers in the last 20 plus years, must be in history, in peacetime, the greatest expansion or inflation of a sphere of influence ....
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!