Примеры употребления "католикам" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все118 catholic118
На такие меры трудно рассердиться – как католикам, которые не принимают их всерьез, так и «простым верующим». Such measures are difficult to get worked up about – both for Catholics who do not take them seriously and for “the simple faithful.”
Ватикан, который запрещал итальянским католикам участвовать в политической жизни заново объединенной Италии на протяжении почти шестидесяти лет, снял свой запрет. The Vatican, having prohibited Italian Catholics from participating in the political life of newly united Italy for almost sixty years, lifted its ban.
Католикам разрешается отсутствовать на работе с гарантированной оплатой в следующие дни: Сочельник (один день), Рождество Христово (два дня), Великая Страстная Пятница, Пасха (второй день) и День Всех Святых. Members of the Catholic faith are allowed paid absence on the following days: the day before Christmas Day (one day), Christmas (two days), Good Friday, Easter Day (the second day) and All Saints Day.
Г-н Лезли (Белиз) (говорит по-английски): Прежде всего, г-н Председатель, я хотел бы присоединиться к Вам и выступившим до меня коллегам и выразить искренние соболезнования всем католикам и прочим людям во всем мире в связи с кончиной папы римского Иоанна Павла II. Mr. Leslie (Belize): First, I join you, Mr. President, and colleagues who have spoken before me in expressing sincere condolences to all Roman Catholics and others throughout the world on the loss of a great Pope, John Paul II.
Я не пишу статью о католиках. I'm not writing an article about Catholics.
Шесть лет я была влюблена в католика. For six years I was in love with a Catholic.
Католики исповедуются своим священникам, а не самому Богу. Catholics confess to their priests, not to God himself.
Но его явное преимущество в том, что он католик. But he has the distinct advantage of being Catholic.
Католики склонны быть более терпимы к лицемерию, чем протестанты. Catholics have tended to be more tolerant of hypocrisy than Protestants.
Из-за твердокаменной верь католиков в дурацкое отпущение грехов. Because of the Catholic belief structure regarding this plenary indulgence shit.
Большинство католиков мира молятся о том, чтобы это не произошло. Most Catholics pray that this is not the case.
Я мечтала о венчании в часовне, но он католик, а я протестантка. I wanted a church wedding, but he's Catholic, I'm Protestant.
В Европе, религиозные войны между католиками и протестантами длились почти полтора века. In Europe, wars of religion between Catholics and Protestants lasted for nearly a century and a half.
Однако католики пользовались дробовиком для этого жестокого наказания, а протестанты электрической дрелью. But the Catholics used a shotgun for this brutal punishment, and the Protestants an electric drill.
Ответы были представлены от трех групп: католики, не-Евангельские протестанты и евангелисты. The responses were reported for three groups: Catholics, non-Evangelical Protestants, and Evangelicals.
Ватиканские телеграммы столь «взрывоопасны», что могут вызвать насилие против католиков в Великобритании. Vatican cables so “inflammatory” they could spark violence against Catholics in UK.
С гигантских телевизионных экранов, Кароль Войтыла благословил всех католиков на русском языке. Speaking on gigantic television screens, Karol Wojtyla blessed Catholic believers in Russian.
С гигантских телевизионных экранов, Кароль Войтила благословил всех католиков на русском языке. Speaking on gigantic television screens, Karol Wojtyla blessed Catholic believers in Russian.
Главный идеолог этнического национализма в Trumpian Age, Стив Бэннон, является реакционным католиком. The chief ideologue of ethnic nationalism in the Trumpian Age, Steve Bannon, is a reactionary Catholic.
Католики верят, что Мария, мать Иисуса, была настолько важна, что не умерла физически. Catholics believe that Jesus' mother Mary was so important she didn't physically die.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!