Примеры употребления "категорий" в русском

<>
Также можно изменять конфигурацию категорий. You can also change the configuration of the categories.
Какие альтернативы тюремному заключению существуют в отношении наркозависимых или имеющих психические расстройства правонарушителей либо особых категорий правонарушителей? What kind of alternatives to imprisonment exist for drug-related or mentally challenged offenders or specific types of offender?
Создание категорий налогов для работников. Create tax categories for workers.
В своих ответах государства указали на конкретные законодательные меры, принятые в целях учета особых потребностей следующих категорий потерпевших: In their replies, States indicated that specific legislative measures had been adopted to address the special needs of the following types of victims:
Добавление вручную категорий в иерархию Manually add categories to a hierarchy
Он не распространяется на внештатных сотрудников и работников других категорий, таких как консультанты и лица, работающие по договорам услуг. It does not cover non-staff and other types of employees such as consultants, and service contract personnel.
Настройка категорий фильтрации при поиске Customizing Filter Categories in Search
Одинаковые условиях для ориентации в выборе профессии и специальности, для доступа к образованию в учебных заведениях всех категорий (подпункт а) Equal conditions for election of employment and occupation, access to studies in all types of vocational training (letter a)
Настройка категорий статусов ответов поставщиков Set up vendor reply status categories
Стимулом для обеих категорий кредиторов является уверенность в том, что кредитованию и выделению ссуд после открытия производства будет предоставлен специальный режим. The inducement for both types of lender is the certainty that special treatment will be accorded to post-commencement lending and credit.
Создание групп категорий для проектов. Create category groups for projects.
установить единообразные показатели насилия в семье и использовать их при наблюдении за изменениями, касающимися масштабов, форм, категорий жертв и обстоятельств такого насилия. to establish uniform indicators of domestic violence and use them to monitor changes in the magnitude, forms, types of victims and circumstances of this violence.
Настройка проверки категорий для сотрудника Set up category validation for a worker
Одна из категорий, нормы которой обычно принимаются государствами в рамках законодательства о защите потребителей или семейной собственности, имеет весьма конкретную сферу применения. One type, which States usually enact in consumer protection or family property legislation, have a very particular scope and application.
Создайте иерархию категорий розничных поставщиков. Create a retail vendor category hierarchy.
В тех случаях, когда финансовое положение является более сложным и требует участия большого числа различных категорий кредиторов, возможно, необходима большая степень официальности. Where the financial situation was more complex and required the involvement of a large number of different types of creditors, a greater degree of formality might be needed.
Настройка категорий для событий сбыта Set up categories for merchandising events
Преимущество применяемого на Украине стандарта заключается в том, что он устанавливает основные размеры знаков конкретных используемых категорий внутренних водных путей (реки, озера, водохранилища). The advantage of the system used in Ukraine lies in the fact that it sets out basic sizes for signs used on specific types of inland waterways (rivers, lakes and reservoirs).
Настроена иерархия категорий закупаемой продукции. A procurement category hierarchy is set up.
добавить в пункте 617 после слов " применимом законодательстве " примерно следующую формулировку: " (которое может предусматривать субординацию некоторых категорий требований, например, требований лиц, связанных с должником) "; Addition in paragraph 617 after “applicable law” of words along the following lines: “(which may provide for subordination of certain types of claim, for example, those of related persons)”;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!