Примеры употребления "карьерной лестнице" в русском

<>
Фэрроу хочет подняться по карьерной лестнице, забравшись мне на спину. Farrow wants to climb the career ladder by stepping on my back.
Они обязаны публиковать статьи в рецензируемых журналах как можно чаще, чтобы подниматься по карьерной лестнице, сохранять рабочее место и обеспечивать финансирование своих институтов. They must publish their work in peer-reviewed journals increasingly often to climb the career ladder, protect their jobs, and secure funding for their institutions.
Впрочем, доля женщин среди работников индустрии чистых технологий пока ещё недостаточно велика, а те, кто в ней уже работает, обычно находятся внизу карьерной лестницы. But women still don't comprise a large enough share of the workers in the clean-tech industry, and those who do work in that industry are generally low on the job ladder.
Он продвигался по карьерной лестнице. He worked his way up.
Она взбиралась по карьерной лестнице. She was going up a ladder.
Просто пытается продвинуться по карьерной лестнице. She's just trying to climb the ladder.
Продвигаться по карьерной лестнице в Департаменте полиции? At 1 Police Plaza, climbing the ladder?
вы, очевидно, жаждете продвинуться по карьерной лестнице. You're obviously keen to go up the corporate ladder.
Только так и взбираются по карьерной лестнице. That's how you climb the ladder in this business.
Нужно решить проблему, чтобы взобраться по карьерной лестнице? Solving a problem so you can climb the corporate ladder?
Энни, ты ведь хочешь подняться по карьерной лестнице в агентстве, верно? Annie, you wanna climb up the ladder at the Agency, right?
Он пытается прыгнуть по карьерной лестнице, и думает, что я против этого. She's trying to make a big career shift, and she thinks I'm on the fence about it.
До шмоток и банковских счетов, и карабканья по карьерной лестнице, чтобы стать партнером. Before the clothes and the expense account, and scrambling to make partner.
Я хотел бы рассмотреть, если позволите, несколько причин, почему мы стали чувствовать страх, идя по карьерной лестнице. I want to look now, if I may, at some of the reasons why we might be feeling anxiety about our careers.
Нет никаких сомнений в том, что серьезные препятствия для продвижения женщин по карьерной лестнице сохраняются до сих пор. There’s no question that significant barriers to women’s advancement remain intact.
Нужны ли нам квоты, чтобы обеспечить женщинам возможность справедливо продвигаться по карьерной лестнице, поддерживая баланс между работой и семьей? Do we need quotas to ensure that women can continue to climb the corporate ladder fairly as they balance work and family?
В Азии работает большее количество женщин, они работают больше часов и продвигаются по карьерной лестнице гораздо быстрее европейских женщин. In Asia, more women work, they work more hours, and they advance on the corporate ladder much faster than European women.
Люди, утверждающие, что они счастливы, живут дольше, не так часто кончают жизнь самоубийством, не злоупотребляют наркотиками и алкоголем, чаще продвигаются по карьерной лестнице работодателями, имеют больше надежных друзей и долгосрочные брачные отношения. People who claim to be happy tend to live longer, commit suicide and abuse drugs and alcohol less often, get promoted more frequently by their employers, and enjoy more good friends and lasting marriages.
До сих пор эта новая группа была слишком занята продвижением по карьерной лестнице и получением доходов, и ей было недосуг выражать свое негодование относительно невоздержанности элиты. В то же время, среди ее членов чувствуется нарастающее недовольство. So far, this new group has been too busy climbing the income ladder to express their resentment at the excesses of the elite, but one can feel a growing sense of anger among its members.
Платформы экономики свободного заработка, которые создают подработки без соцпакета или продвижения по карьерной лестнице, могут дополнять основные источники дохода и дублировать другие виды занятости, но они не способны обеспечить безопасность и возможности карьерного роста, которые предлагает официальная работа. Gig economy platforms that provide small jobs without benefits or career progression can supplement income and buffer other employment, but they do not add up to the security and advancement opportunities of a formal job.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!