Примеры употребления "капитан порта" в русском

<>
Э-э, капитан порта посигналил мне. Uh, the harbormaster just signaled me.
Я не знаю, но капитан порта задержал наш отход. I do not know - the harbormaster has put a hold on our disembarking.
Я спросил капитана порта о нашей лодке. I asked the harbormaster about our boat.
У капитана порта случится сердечный приступ, когда он увидит, что мы пошли в море. The harbor master have a heart attack when you see we went to the sea.
Мы столкнулись с препятствием в офисе капитана порта. We struck a snag at the harbourmaster's office.
Сара, твой муж - капитан порта. Sara, your husband's a port master.
Джозеф Вонг из компании «Ориентал тимбер корпорейшн» и его капитан порта Бьюкенен предоставили Группе всю запрошенную информацию о передвижениях судов через Бьюкенен. Joseph Wong of the Oriental Timber Corporation and his port master in Buchanan provided the Panel with all the information they requested about ship movements through Buchanan.
Капитан и его невеста приступили к работе по созданию отделения, аренде конторских помещений в районе порта, где находилась шхуна, а также закупке канцелярского оборудования, в том числе факса, копировальной машины, телефона, письменного стола, компьютера. The captain and his fiancée proceeded to establish the office, renting office space near the harbour where the boat was then located, as well as purchasing office equipment, including fax, copier, telephone, desk and computer.
Йоко — капитан воллейболной команды. Yoko is the captain of the volleyball team.
Судно достигло порта. The ships reached port.
Капитан выше сержанта. A captain is above a sergeant.
Это повлекло за собой масштабные гражданские и военные усилия по укреплению Мариуполя, сталелитейного порта с 500000 жителей, который находится между Новоазовском и узким проходом на Крымский полуостров. That has spurred a massive civilian and military effort to fortify Mariupol, a steelmaking port of 500,000 that lies between Novoazovsk and the narrow gateway into the Crimean peninsula.
Капитан несёт ответственность за судно и его экипаж. Captains have responsibility for ship and crew.
Реконструкция главного черноморского порта Украины «Южный». Reconstruction of Yuzhny, the main Ukrainian Black Sea port.
Капитан был так зол, что запретил команде покидать борт. The captain was so angry he refused to give the crew shore leave.
Запись должна быть в формате "[интернет-адрес сервера] : [номер порта]". The record must be made in the following format "[server web address] : [port number]".
Капитан управляет своим кораблем и командой. A captain controls his ship and its crew.
Запись должна иметь формат: "[интернет-адрес сервера] : [номер порта]" (без пробелов). The data must be given in the following format: "[internet address of the server] : [port number]" (without spaces).
Том - капитан этой бейсбольной команды. Tom is the captain of this baseball team.
адрес датацентра - IP адрес : номер порта. data center address is the IP address : port number.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!