Примеры употребления "капиталистов" в русском

<>
Переводы: все87 capitalist87
Пришло время спасать капитализм от капиталистов. The time has come to save capitalism from the capitalists.
Поэтому появление «красных капиталистов» не является предвестником демократизации. Welcoming "red capitalists" therefore does not imply democratization.
Но сегодня интересы трудящихся и капиталистов уже не совпадают. Today, however, the interests of workers and capitalists are no longer aligned.
Качиньский является наибольшим популистом в экономическом отношении, среди популистских капиталистов. Kaczyński is the most economically populist of the illiberal capitalists.
Оставшиеся популяции китов удалось спасти усилиями изобретателей и жадных до прибыли капиталистов. The remnant whale populations were saved by technological innovators and profit-maximizing capitalists.
Являясь «авангардом пролетарского класса», ККП утверждала, что ее миссией было искоренить эксплуатацию капиталистов. As the "vanguard of the proletarian class," the CCP claimed that its mission was to eliminate capitalist exploitation.
Это не было завершающим этапом капитализма; Гитлер использовал капиталистов для своих гнусных целей. This was not the last stage of capitalism; Hitler used the capitalists for his nefarious ends.
Конечно, как только теория "Трех представителей" будет претворена в жизнь, статус капиталистов улучшится. Of course, the status of capitalists will improve once the "Three Represents" is implemented.
В прошлом лоббированием мер защиты занимались коалиции трудящихся и капиталистов, работавших в одной отрасли. In the past, coalitions of workers and capitalists from the same industry would lobby for protection.
Это то, с чем каждый, от новых популистов до закаленных капиталистов, должен бы согласиться. That is something that everyone, from the emerging populists to the hardened capitalists, should be able to agree on.
Карнеги - один из величайших капиталистов этой страны - высек над своим наследием: "Свободно для Народа". Carnegie - one of the great capitalists of this country - carved above his legacy, "Free to the People."
Если он хочет выжить на этом посту, он должен сломать мертвую хватку кампанейских капиталистов. He needs to break the stranglehold of the crony capitalists if he is to survive in his position.
Новаторы по всему миру могут заручиться поддержкой традиционных венчурных капиталистов или краудфандинговых платформ, таких как Kickstarter. Innovators around the world are able to muster support from traditional venture capitalists or from crowd-funding platforms such as Kickstarter.
КПК больше не представляет рабочих и крестьян, но может представлять "большинство китайского народа", включая "красных" капиталистов. The CCP no longer represents workers and peasants, but it can represent the "majority of the people," including "red" capitalists.
Предполагается, что риск ? это работа венчурных капиталистов и других деятелей в сфере финансов, а не государственных чиновников. Assuming that risk is the job of venture capitalists and others in finance, not public officials.
Действительно, возникает вполне обоснованный вопрос о том, способствует ли поведение сегодняшних капиталистов широкому одобрению и принятию капитализма? Indeed, there is a legitimate question whether the behavior of today’s capitalists promotes the general acceptance of capitalism.
В своей кампании Трамп использовал популистский язык, подпитывая народное негодование к образованным городским элитам, включая капиталистов с Уолл-стрит. Trump used populist language in his campaign, stoking up popular resentment against the educated urban elites, including capitalists on Wall Street.
У предложенного "единого экономического пространства" тоже будут свои нормы - образ действий олигархов, продажных чиновников, приспешников капиталистов и политически мотивируемых прокуроров. The proposed "united economic space" will also have its own norms - the ways of the oligarch, the corrupt bureaucrat, the crony capitalist, and the politically motivated prosecutor.
Без сомнения, некоторые виды коррупции, включая "вывод активов" в связи с приватизацией фирм госсектора, ускорили появление класса частных капиталистов и предпринимателей. No doubt, some types of corruption, including "asset stripping" in connection with the privatization of public-sector firms, has speeded up the emergence of a class of private capitalists and entrepreneurs.
Причины кризиса, разразившегося в 1929 году, были неверно определены и привели к излишней реакции спекулирующих капиталистов, что вызвало глубокую и длительную депрессию. In 1929, a crisis among speculating capitalists prompted poorly conceived and excessive reactions, leading to a deep and prolonged depression.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!