Примеры употребления "капиталистическую экономику" в русском с переводом на английский

<>
Но он также старался понять, что делает капиталистическую экономику динамичной, откуда возникает дух предпринимательства, и как можно его стимулировать. But he has also striven to understand what makes capitalist economies dynamic, what lies behind the entrepreneurial spirit, and what we can do to promote it further.
В самом деле, мир, кажется, входит в стадию своего развития, в которой основные принципы финансов будут интегрированы в мировую капиталистическую экономику и нашу жизнь более основательным образом, чем когда-либо. Indeed, the world seems to be entering an age in which the basic principles of finance will be integrated into the world capitalist economy, and our lives, in a more thoroughgoing way than ever before.
После распада СССР эта система стала играть роль стратегического инструмента интеграции бывших коммунистических стран в международную капиталистическую экономику. After the Soviet Union collapsed, the system served as a strategic means for integrating former communist countries into the international capitalist economy.
Это резко изменилось, когда китайское правительство восстановило капиталистическую экономику. This changed dramatically with the Chinese government’s restoration of a capitalist economy.
Дэн быстро избавился от "Банды четырех" наследников Мао и всего за несколько лет открыл экономику Китая, предприняв, таким образом, капиталистическую революцию, изменившую Китай сильнее и успешнее, чем социалистическая революция Мао. Deng quickly routed Mao's "Gang of Four" heirs, and in only a few years opened China's economy, fueling a capitalist revolution that has transformed China far more completely - and successfully - than Mao's socialist revolution ever did.
Коммунистический Китай пережил монументальную капиталистическую революцию в последние два десятилетия, и его экономика сегодня в шесть раз больше, чем 20 лет назад. Communist China has experienced a monumental capitalist revolution in the last two decades, with an economy that is now six times bigger than it was 20 years ago.
Почему мы должны изучать экономику? Why should we study economics?
Сегодня же, наоборот, их наследники открыто критикуют азиатскую капиталистическую модель. Today, by contrast, their heirs are openly criticizing the Asian capitalist model.
То, что они делают, уничтожает экономику. What they are doing is ruining the economy.
Во многом символическое поражение Марксизма в 1989 году позволило азиатским странам, в том числе Китаю и Индии, открыто проводить капиталистическую политику. More broadly, the emblematic defeat of Marxism in 1989 allowed Asian countries, including China and India, to pursue capitalist policies overtly.
Для того, чтобы вывести национальную экономику из красной зоны, её необходимо накачать иностранными инвестициями. To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
Если вознаграждение будут считать несправедливым, вера в капиталистическую систему пострадает. If remuneration is perceived as unjust, trust in the capitalist system will suffer.
Она хочет вкладывать капитал в стабильную экономику she wishes to invest in a stable economy
Как однажды по общепринятому мнению заявлял Владимир Ленин: «самый лучший способ разрушить капиталистическую систему – это подорвать ее систему денежного обращения». As Vladimir Lenin once reputedly put it, “the surest way to destroy the capitalist system [is] to debauch its currency.”
Сингапур ищет детей, чтобы спасти экономику Singapore seeks babies to save its economy
Страны, принявшие капиталистическую систему, добились непревзойденного уровня процветания, уровня занятости и роста производительности, ставших настоящим чудом для всего мира, что положило конец массовым лишениям. Societies that adopted the capitalist system gained unrivaled prosperity, enjoyed widespread job satisfaction, obtained productivity growth that was the marvel of the world and ended mass privation.
Развязывание войны с региональной сверхдержавой вряд ли поможет правительствам арабских стран укрепить собственную экономику. Starting a war with the local superpower will hardly help the new Arab governments mend their economies.
Третья задача состоит в том, чтобы сосредоточиться на активности реального сектора экономики, положить конец спаду и оказывать поддержку экономическому росту, и, самое главное, реформировать капиталистическую систему в целях уменьшения её зависимости от финансовой системы. The third task is to focus on real economic activity, end the recession, sustain growth, and, above all, reform the capitalist system to make it be less dependent on finance.
Паскаль Перрино, политолог из университета Сьянс По, предупредил, что французы быстро потеряют терпение, если новому социалистическому правительству не удастся поправить экономику и рекордную безработицу. Pascal Perrineau, a political scientist at Sciences Po university, warned the French would fast lose patience unless the new Socialist government succeeds in improving the economy and record unemployment.
Хорошо. Я с нетерпением жду новую капиталистическую космическую гонку. Давайте ускорим ее приход. OK, I look forward to a new "capitalist's space race," let's call it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!