Примеры употребления "калининградский" в русском с переводом "kaliningrad"

<>
Переводы: все87 kaliningrad87
До 1991 года калининградский анклав территориально составлял единое целое с СССР, но не с Российской Федерацией. Until 1991, the Kaliningrad enclave was territorially contiguous with the Soviet Union, if not the Russian Federation.
С точки зрения Москвы, принадлежащий России калининградский эксклав достаточно уязвим, а любые существенные силы США рядом могут представлять недопустимую угрозу, учитывая близость Санкт-Петербурга к границам НАТО. Russia’s exclave of Kaliningrad is quite vulnerable from Moscow’s perspective, while any large-scale U.S. ground presence could prove an intolerable threat, given the proximity of St. Petersburg just outside “NATO’s borders.”
Еще один вариант может состоять в организации бронетанкового кулака и прорыва через российский калининградский эксклав для укрепления сил НАТО в Прибалтике — однако это опасная операция, поскольку, по крайней мере, в одном из известных мне имитационных сценариев Москва будет готова применить тактическое ядерное оружие сразу после того, как первые союзнические подразделения пересекут российскую границу. The other potential option would be to drive an armored fist through Russia’s Kaliningrad exclave to relive NATO forces in the Baltics — which is dangerous since at least one simulation I know off has shown that the Moscow is apt to use tactical nuclear weapons the instant the first Allied troops cross into their territory.
Между тем, Москва наращивает группировку сил в Калининградской области. Meanwhile, Moscow is building up its forces in its Kaliningrad enclave.
Однако пока литовцы не блокируют Калининградскую область, война из-за Калининграда маловероятна. But as long as Lithuania allows Russians access to the region, war over Kaliningrad is unlikely.
Следовательно, в случае войны Калининградская область окажется в высшей степени уязвимой для нападения. Thus during wartime, Kaliningrad would be extremely vulnerable to attack.
«Никаких ракет в Калининградской области мы не размещали», — сказал Макаров информационному агентству «Интерфакс». "We did not deploy any missiles in the Kaliningrad region," Makarov told the Interfax news agency.
Российские субмарины и корветы с «Калибрами» на борту уже базируются в Крыму и Калининградской области. Russian Kalibr-armed Kilo-class submarines and corvettes are already based in Crimea and in the Kaliningrad exclave.
Баллистические ракеты «Искандер-М» являются составным ударным компонентом оборонительных систем большой дальности в Калининградской области. The Iskander-M ballistic missile is the land-and-sea attack component of Kaliningrad’s long-range defenses.
«После расширения НАТО на восток русские открыто пригрозили развернуть баллистические ракеты „Искандер“ в Калининградской области. “The Russians explicitly threatened to deploy Iskander ballistic missiles to Kaliningrad following NATO’s eastward expansion.
Именно благодаря способности «Искандеров» обходить ПРО противника Москва разместила комплексы «Искандер-M» в Калининградской области. It’s because of the missile's ability to overcome missile defenses that Moscow has placed Iskander-M launchers in Kaliningrad.
После отделения прибалтийских республик и распада Советского Союза Калининградская область оказалась отрезанной от остальной части России. After the secession of the Baltic Republics and the collapse of the USSR, Kaliningrad was separated from the rest of Russia.
По этой причине Калининградская область была очень уязвима, но одновременно она стала представлять смертельную военную угрозу. This has left Kaliningrad deeply vulnerable, but has also made it a potentially deadly military threat.
Если Москва решит начать нападение на прибалтийские страны, Калининградская область наверняка станет отправной точкой этого наступления. If Moscow were to attack the Baltic states, Kaliningrad would be the likely jumping-off point.
Конечно, мы можем разместить дополнительные ракеты в Калининградской области, но похоже, НАТО не обращает на это внимания. We could move more missiles into Kaliningrad, of course, but this does not seem to have gotten NATO’s attention.
Если она развернет С-400 в Калининградской области, действия ВВС НАТО глубоко в Европе окажутся под угрозой. Positioning the S-400 at Kaliningrad could endanger NATO air operations deep into Europe.
Товарный поезд состоит из шести железнодорожных цистерн из Калининградской области, а пассажирский- из пяти вагонов из Польши. The freight train consists of six tank cars from the Kaliningrad region and the passenger train of five carriages from Poland.
По словам Горенца, российская армия создала в Калининградской области эшелонированную и комплексную систему противовоздушной и противоракетной обороны. According to Gorenc, Russian forces have deployed a layered integrated air and missile defense system in the Kaliningrad exclave of Russia.
Грузовой поезд состоит из шести железнодорожных цистерн из Калининградской области, а пассажирский- из пяти вагонов из Польши. The freight train consists of six tank cars from the Kaliningrad region and the passenger train of five carriages from Poland.
Коридор IX: Медининкай (литовско-белорусская граница)-Вильнюс-Каунас-Клайпеда с ответвлением: Кибартай (граница с Калининградской областью)- Мариямполе-Каунас; Corridor IX: Medininkai (Lithuanian/Belarus border)-Vilnius-Kaunas-Klaipeda with the branch line: Kybartai (border with Kaliningrad region)-Marijampole-Kaunas;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!