Примеры употребления "Kaliningrad" в английском

<>
Kaliningrad was once called Koenigsberg. Калининград когда-то называли Кёнигсбергом.
Thus during wartime, Kaliningrad would be extremely vulnerable to attack. Следовательно, в случае войны Калининградская область окажется в высшей степени уязвимой для нападения.
Kaliningrad is a unique piece of Russian real estate. Калининград по-своему уникален.
Meanwhile, Moscow is building up its forces in its Kaliningrad enclave. Между тем, Москва наращивает группировку сил в Калининградской области.
Kaliningrad could be a litmus test of these relations. Калининград может стать первой серьезной проверкой таких отношений.
Positioning the S-400 at Kaliningrad could endanger NATO air operations deep into Europe. Если она развернет С-400 в Калининградской области, действия ВВС НАТО глубоко в Европе окажутся под угрозой.
4. Russian access to Kaliningrad is not threatened. For now. 4. Доступ к Калининграду (пока) не находится под угрозой
If Moscow were to attack the Baltic states, Kaliningrad would be the likely jumping-off point. Если Москва решит начать нападение на прибалтийские страны, Калининградская область наверняка станет отправной точкой этого наступления.
More importantly, Kaliningrad is the headquarters of Russia’s Baltic Fleet. Что еще важнее, в Калининграде располагается штаб российского Балтийского флота.
“The Russians explicitly threatened to deploy Iskander ballistic missiles to Kaliningrad following NATO’s eastward expansion. «После расширения НАТО на восток русские открыто пригрозили развернуть баллистические ракеты „Искандер“ в Калининградской области.
“We were thinking of the Kaliningrad region, but there’s no labor force there. — Мы подумывали о Калининграде, но там нет рабочей силы.
"We did not deploy any missiles in the Kaliningrad region," Makarov told the Interfax news agency. «Никаких ракет в Калининградской области мы не размещали», — сказал Макаров информационному агентству «Интерфакс».
He grew up in Kaliningrad and worked fishing trawlers for most of his life. Он вырос в Калининграде и почти всю жизнь ловил рыбу на траулере.
This has left Kaliningrad deeply vulnerable, but has also made it a potentially deadly military threat. По этой причине Калининградская область была очень уязвима, но одновременно она стала представлять смертельную военную угрозу.
Russia has moved nuclear-capable missiles to Kaliningrad, a region that borders the Baltic states. Россия переместила ракеты с ядерной боевой частью в Калининград, регион, который граничит со странами Балтии.
Until 1991, the Kaliningrad enclave was territorially contiguous with the Soviet Union, if not the Russian Federation. До 1991 года калининградский анклав территориально составлял единое целое с СССР, но не с Российской Федерацией.
Similar assertions were made following subsequent deployments of S-400 systems to Kaliningrad and Crimea. Такие же утверждения были сделаны после размещения комплексов С-400 в Калининграде и в Крыму.
Russian Kalibr-armed Kilo-class submarines and corvettes are already based in Crimea and in the Kaliningrad exclave. Российские субмарины и корветы с «Калибрами» на борту уже базируются в Крыму и Калининградской области.
Moscow also deploys this equipment in Kaliningrad, the Russian enclave that borders Poland and Lithuania. Москва разместила такое оборудование в Калининграде, российском анклаве, который граничит с Польшей и Литвой.
If positioned in Kaliningrad, Iskander launchers could threaten a wide array of military and political targets across NATO. Если комплексы «Искандер» разместить в Калининградской области, они будут создавать угрозу самым разным военным и политическим целям во многих странах НАТО.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!