Примеры употребления "каким" в русском с переводом "which"

<>
Каким ветром тебя сюда занесло? Which fair wind brings you?
Каким будет новый Ближний Восток? Which New Middle East?
Каким быть Интернету для Европы? Which Internet for Europe?
Каким увлажняющим кремом ты пользуешься? Which hair moisturizer do you use?
Каким путем пойдет внешняя политика США? Which Way for US Foreign Policy?
Выбрать, по каким сервисам Google искать. Choose which Google products to include.
Укажите, каким пользователям в диапазоне задача назначена: Specify which users in the range the task is assigned to:
Укажите, каким пользователям в диапазоне документ эскалируется: Specify which users in the range the document is escalated to:
К каким странам странам применяется это обновление? Which countries does this update apply to?
Мы больше не знаем, каким специалистам верить. We don't know which experts to believe anymore.
Укажите, каким пользователям в диапазоне шаг назначен: Specify which users in the range the step is assigned to:
Укажите, каким пользователям в диапазоне задача эскалируется: Specify which users in the range that the task is escalated to:
Укажите, каким пользователям в диапазоне решение эскалируется: Specify which users in the range the decision is escalated to:
Укажите, каким пользователям в диапазоне решение назначен: Specify which users in the range the decision is assigned to:
С каким E-mail и телефоном я регистрировался? Which email address and phone number did I use to register?
Капитан, каким шифровальным методом вы пользовались до сих пор? Captain, which enciphering method have you been using thus far?
Но то, каким образом растет их экономика, разительно отличается. But the manner in which they are growing is dramatically different.
Кто какими данными обладает, и каким путем информация должна обнародоваться? Who owns which data, and how should information be made public?
Расскажи нам, с каким барменом ты был в позапрошлую ночь. Tell us which bartender you were with the night before last.
Автор жалуется на то, каким образом СРВ рассматривал его дело. The author complains about the manner in which the EOT handled his case.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!