Примеры употребления "как у христа за пазухой" в русском

<>
Только лишь чтобы обезопасить мой город от воров и вандалов, но каждый раз, когда я смотрю по сторонам, я ловлю древнего с котом в мешке за пазухой. Just keeping my city safe from thieves and vandals, but every time I turn around, I catch an original with their hand in the cookie jar.
Вчера я купил такую же ручку, как у тебя. I bought a pen like yours yesterday.
Отец, ты держишь камень за пазухой. Father, this isn't fighting with bare fists.
Ещё наша учительница сказала, что её свадьба была бы не такой, как у других. Мы спросили, в чём будет заключаться отличие, но она не сказала. Our teacher also said that her wedding wouldn't be the same as other people's; we asked how it would be different, but she didn't say.
У кого ещё есть куча сенаторов за пазухой? Who else has a bucketful of senators?
Как у меня может получиться пригласить Нэнси на свидание? How can I succeed in getting a date with Nancy?
Этот бродяга мог нести за пазухой ожерелье в 10 тысяч фунтов. That "vagrant" could have a 10 thousand pounds necklace in his pocket.
Как у тебя дела с учебой? How are you getting along with your study?
Может, он просто счастлив, что сын, которого он большую часть своей жизни игнорировал, не держит на него зла, не будет держать камень за пазухой до самой его смерти. Perhaps he's happy that the son he ignored for the better part of his life is not gonna hold a grudge against him until the day he dies.
Как у тебя много книг! What an awful lot of books you have!
Посмотри на это, четыре года испанского у него за пазухой. Look at that, four years of Spanish under his belt.
Я хочу купить такие же часы, как у Джека. I want to buy the same watch as Jack has.
Он хочет именно такие часы, как у тебя. He wants a watch just like yours.
Ну как у идут тебя дела в эти дни? How are you doing these days?
Как у тебя дела? Я очень давно тебя не видел! How are you doing? I haven't seen you for an age!
У нее такая же сумка, как у тебя. She has the same bag as you have.
Паспорт президента США чёрный, а не синий, как у обычных граждан. The U.S. president's passport is black, not blue like an average citizen's.
Как у тебя получается так хорошо рисовать? Я никогда так не умел. How do you draw so well? I've never been able to do that.
У меня такой же словарь, как у твоего брата. I have the same dictionary as your brother.
Как у тебя получается быть всегда такой энергичной? How come you're always so energetic?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!