Примеры употребления "как и раньше" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все78 as before24 другие переводы54
Они так же бедны, как и раньше. They are still as poor as they've ever been.
Такой же статный, как и раньше, правда? Still as handsome as ever, aren't you?
Общественное самосознание так же важно сегодня, как и раньше. Public awareness is as crucial now as it was decisive then.
Я вижу, твой словарный запас также богат, как и раньше. Mm, I'm guessing, then, that you haven't exhausted your lexicon.
Все Office для Mac 2011 приложения будут работать как и раньше. All of your Office for Mac 2011 apps will continue to function.
А лифчики для кормящих, действительно они столь же ужасны, как и раньше? And nursing bras, are they as horrible as they used to be?
Они будут, как и раньше, не очень хорошими и не очень плохими. It will still be neither very good nor very bad.
Как и раньше, файлы автоматически синхронизируются с OneDrive для бизнеса на всех устройствах. Like the previous sync client, the new one automatically synchronizes between OneDrive for Business and your devices.
Я повернул её на шестую часть оборота, и звезда выглядит как и раньше. Well, there I rotated it by a sixth of a turn, and still it looks like it did before I started.
Как и раньше, файлы будут автоматически синхронизироваться с OneDrive для бизнеса на моем устройстве. Like the previous sync client, the new one synchronizes between OneDrive for Business and a device.
Я хочу там отпраздновать там свой день рождения с моими подружками, как и раньше. I want to celebrate my birthday with my friends, like I do every year.
Вопрос в том, сможет ли пара продолжить движение вверх столь быстрыми темпами, как и раньше. The question is: can this currency pair continue its torrid pace?
Мы увеличим номер страницы, изменив размер шрифта на 9 пунктов так же, как и раньше. We'll make this page number bigger, and we'll give it the 20 points that we did the other one.
Больше пятидесяти лет спустя Европа как общность ценностей остается столь же необходимой, как и раньше. After more than fifty years, Europe as a community of values remains as necessary as ever.
Сегодня окончание оккупации Палестины, которая началась в тот июнь, выглядит столь же призрачно, как и раньше. Today, ending the occupation of Palestinian territories that began that June seems as distant a dream as ever.
Если дела в ЕС будут вестись так же, как и раньше, надежд на улучшение ситуации не появится. If the EU carries on with business as usual, there is little hope for improvement.
Казалось, он думал, что лучшей демонстрацией могущества будет его способность собирать, как и раньше, большие толпы народа. Chávez responded with intransigence, seeming to think that his hold on power depended on whether he could still turn out a big crowd.
Прежний владелец, как и раньше, сможет смотреть список 500 лучших видео, но подробная статистика будет ему недоступна. Note: The "Top 500" videos list will still be available even though granular data has migrated to the new content owner.
Поддержка для Office 2007 была прекращена 10 октября 2017 г. Все приложения Office 2007 будут работать как и раньше. Support for Office 2007 ended on October 10, 2017 All of your Office 2007 apps will continue to function.
Разминирование проводится как и раньше под контролем и руководством ЮНМАКК МООНЭЭ, персоналом МООНЭЭ, персоналом, нанятым МООНЭЭ, и международными коммерческими контракторами. B Mine-clearance activity shall be conducted as heretofore, under the control and command of UNMEE MACC, by UNMEE personnel, UNMEE-employed personnel and international commercial contractors.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!