Примеры употребления "каждую" в русском с переводом "each"

<>
Давайте рассмотрим каждую ситуацию отдельно. Let's examine each situation separately.
Убивайте каждую змейку, начиная с головы! Kill each centipede from the head down!
Каждую упаковку продавал по 2 доллара. Those sold for two dollars each.
Каждую зиму, флот становится на якорь. Each winter, the fleet lies at anchor.
Я нанес серийный номер на каждую конфету. I've assigned a serial number to each piece.
Теперь положим по ложке в каждую формочку. Now we'll put a dollop in each of these.
Каждую проблему жители Азии решают практическим путем. In response to each challenge, Asians respond pragmatically.
Каждую локализованную версию объекта следует обновить отдельно. You must update each localization separately.
В форме Тесты определите каждую проверку качества. Additionally, in the Tests form, define each qualitative test.
Теперь щелкните каждую ячейку и введите текст. Next, click in each cell and add your text.
Поместите каждую праздничную дату в отдельную ячейку. Put each holiday date in its own cell.
Каждую формулу расчета необходимо вводить как запись затрат. Each calculation formula must be entered as a cost record.
Подключите каждую консоль к отдельному телевизору или монитору. Connect each console to a separate TV or monitor.
Просмотрите каждую страницу формы и внесите необходимые изменения. Click through each page in the form making any necessary edits.
3.Получайте вознаграждение за каждую сделку привлеченных клиентов. 3. You receive a reward for each transaction performed by your signed-up clients.
Этот текст вставлен в каждую из напечатанных цифр. There's text embedded inside each typewritten number.
Добавьте соответствующие стандартные события на каждую такую страницу. On each page, add the appropriate standard events.
Вы также можете ограничить расходы на каждую кампанию. You can also set a limit on how much you spend on each campaign.
Количество символов, представляющих каждую переменную, определяется в поле Длина. The number of characters representing each variable value is defined in the Length field.
Каждую запись предваряет XML-тег , а завершает XML-тег . Each entry is preceded by the XML tag and ends with the XML tag.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!