Примеры употребления "каждому" в русском с переводом "every"

<>
Это изображение знакомо каждому нейрофизиологу. And that's a picture that every neurophysiologist knows.
Люди верят каждому твоему слову. People hang on your every word.
Она прислушивалась к каждому слову. She was hanging on to every single word.
Каждому снимку сопутствует очень подробный текст. Every image is accompanied with a very detailed factual text.
И каждому герою нужно горячая подружка. And every hero needs his hottie.
Ты должна следовать каждому моему слову. You must follow my every instruction.
Он прислушивается к каждому твоему слову. He hangs on to your every word.
И они будут цепляться к каждому слову. And they're gonna be hanging on every word.
Каждому иногда хочется пустить пыль в глаза. Every once in a while, you want a little splurge.
MyFXTM - это то, что необходимо каждому трейдеру. MyFXTM is what every trader needs.
Он продолжил выплачивать каждому из них зарплату. He kept every one of them on the payroll.
Каждому ребёнку нужно обеспечить хороший старт в жизни. Every child ought to have a good start in life.
Почти каждому руководителю нужна определенная степень мягкой власти. Almost every leader needs a certain degree of soft power.
Это применимо к каждому дополнительному дереву в лесу. You continue in the same way for every additional tree in the forest.
Нашей целью было обеспечить индивидуальный подход к каждому ученику. The goal was to have a one-to-one ratio with every one of these students.
Каждому воину приходит время сложить меч в ножны, сержант. Comes a time for every soldier to sheathe his sword, Sergeant.
В закрытой экономике, к каждому кредиту есть соответствующий долг. In a closed economy, to every credit there must a corresponding debt.
Мы можем передать эту информацию каждому человеку на Земле. We could tell every single human being out there, if we really wanted to.
Каждому правительству в Европе придется сделать то же самое: Every government in Europe will have to do the same:
По каждому финансовому инструменту может быть открыто несколько позиций. You can open several positions on every trading instrument.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!