Примеры употребления "кабинета" в русском с переводом "office"

<>
Пошел вон из моего кабинета, Илай. Get out of my office, Eli.
За окном кабинета виднелись опоры линий электропередач. Outside his office window looms a series of pylons holding up transmission lines.
Спасибо, что вытащили меня из кабинета директора. Thanks for getting me out of the principal's office.
Думаю, для кабинета стоматолога они чересчур нарядны. I think they're a little too dressy for a dental office.
Она позвонила мне из кабинета врача очень расстроенная. She called me from the doctor's office today, upset.
Прямой репортаж из Овального кабинета: это Сергей Лавров! Live From the Oval Office, It's Sergei Lavrov!
Прямо из кабинета директора через поля и дальше. Straight out of the head's office and over the fields and far away.
Думаешь, я выхожу из кабинета, только чтобы размять ноги? Have you ever known me to leave my office just to stretch my legs?
Четыре кабинета, одна допросная, и открытое пространство в центре. Four offices, an interrogation room, and a bullpen in the center.
Он знает, что я взял документы из кабинета казначея. He said he knew about me getting the documents from the Bursar's office.
Начнём с кельи умершей монахини и кабинета сестра Паулы. Starting with the deceased nun's cells and Sister Paul's office.
И кто-нибудь уберите эти цветы из моего кабинета! And somebody get these plants out of my office!
Если выйдешь из этого кабинета, то никогда не сможешь вернуться! You toddle out of this office, and you will never come back!
Я устроюсь у кабинета директора, пока он меня не примет. I will camp out at the Director's office until he sees me.
Я только что вышвырнул твою подсадную утку из своего кабинета. I just kicked your stool pigeon right out of my office.
Он выкинул тебя из кабинета и взял руководство, что это такое? He kicked you outta the office and took over, what's that, just piss?
Вы стоите посреди моего кабинета по какой-то особой причине, детектив? Is there any particular reason you're standing in the middle of my office, detective?
Тогда скажите, мадемуазель Дивин, зачем Вы взяли нож из кабинета месье Бекса? Then tell me, Mlle. Duveen, why did you take the knife from the office of M. Bex?
Ну, со свадебными планами и с этим повышением, сложновато выйти из кабинета. Well, with the wedding planning and the new promotion, you've hardly left the office.
Фраза Саакашвили "Я уйду из этого кабинета счастливым" осчастливит и американского президента. Saakashvili’s phrase — “I’ll be leaving this office very happy” — will have made the U.S. president happy too.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!