Примеры употребления "кабина" в русском

<>
Двухместный По-2 летал со скоростью 130 километров в час, его кабина была открытой. The two-seat Po-2 putted through the air at 80 miles an hour, the air streaming around the open cockpit.
Двойная кабина, стойка из дерева, ограждение, царапины белой краски на переднем правом крыле. Dually crew cab, wood rack, brush guard, white paint scrapes on the right front fender.
Пассажирская кабина - Центр управления ракетоплана The passengers' cabin - Command Center of the Rocket-plane
Кабина лифта застряла между этажами. The elevator car is stalled between floors.
Далее, у «Тайфуна» отличная кабина и интерфейс летчик-машина — гораздо лучше, чем у сегодняшних вариантов «Фланкеров». Further, the Typhoon’s cockpit and pilot vehicle interface are excellent — much better than anything found on the current Flanker variants.
Кабина экипажа, пять минут до взлета. Cabin crew, five minutes to take off.
У самолета Су-27СМ, по технологиям похожего на Су-35С, — усиленный планер, модернизированная стеклянная кабина, новая система РЭБ и целый комплекс новых вооружений. The Su-27SM — which draws on the Su-35S for technology — incorporates a reinforced airframe, an upgraded glass cockpit, new electronic warfare systems and a host of new weapons.
Кабина открыта или закрыта, как вам нравится. The cabin is open or closed, as you like.
Поэтому пилоты Су-25 сидят в «бронированном корыте». Это бронированная обшивка толщиной от 10 до 25 миллиметров, которой обернута кабина и облицован заголовник кресла пилота. Thus, the pilot of the Su-25 benefited from an “armored bathtub” — ten to twenty-five millimeters of armor plating that wrapped around the cockpit and even padded the pilot’s headrest.
Когда вы на высоте 10 километров, и кабина самолёта разгерметизирована, у вас есть кислородная маска. You know if you are in an aircraft at 30,000 feet and the cabin depressurizes, you can have oxygen.
Но у самолета была небольшая емкость топливных баков, а, следовательно, малая дальность полета, тесная кабина со множеством кнопок и переключателей на приборной доске, среднего качества РЛС и низкие показатели в плане универсальности. But it had low fuel capacity, a head-down, knob- and switch-congested cockpit, a so-so radar, and not much versatility: It wasn’t designed to do much besides intercept and shoot down adversaries who were flying not far from its airfield.
И тогда, если кабина разгерметизируется, пока летательный аппарат падает, по всем оценкам безопасности - все в порядке. And then if the cabin depressurizes while the aircraft is coming back down, in whatever emergency measures, everyone is okay.
Кабина недоступна, но большинство управляющей проводки проходит здесь, так что если ты действительно можешь служить подводной лодкой, тогда твои двигатели должны функционировать и под водой, тоже, что означает, я смогу улететь на тебе отсюда. The cockpit is inaccessible, but most of the control conduits run back here, so if you were really meant to be submersible, then your drive pods should function underwater, too, which means I could fly you from back here.
На сайте компании-производителя «Вертолеты России» сообщается, что у Ми-28 есть бронированная кабина и гасители ударной нагрузки, защищающие экипаж. Кроме того, вертолет оснащен современными приборами обнаружения для работы днем и ночью в простых и сложных метеоусловиях. The manufacturer’s website, Russian Helicopters, indicates that the Mi-28’s cockpit is reinforced with armor and shock absorbers to protect its crew members and is equipped with advanced sensors for day, night and inclement weather conditions.
Одна из лыж срезала кусок тороса в конце полосы. Мне была видна кабина, где Трой налегал на рычаги управления, и он протянул руку назад и повернул выключатель на крыше кабины. Это был выключатель надписи "ПРИСТЕГНИТЕ РЕМНИ" на стене. One of the skis just clipped a pressure ridge at the end of the runway, banking. I could see into the cockpit, Troy battling the controls, and he just took one hand off, reached back, flipped a switch on the roof of the cockpit, and it was the "fasten seat belt" sign you can see on the wall.
Приготовь место для носилок в кабине. Make room for a stretcher in the cockpit.
Я слышал ранее сегодня они, наконец, нашли имя стипендиат убит в кебе кабины. I heard earlier today they've finally found the name of the fellow murdered in the hansom cab.
Все назад в кабину экипажа. Everybody back to the crew cabin.
В кабине лифта есть люди? Are there any people in the elevator car?
В стенах его кабины было три отверстия... “In the walls of the cubicle there were three orifices. . . .
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!