Примеры употребления "кабин" в русском

<>
Россия никогда не отличалась разработкой удобных в эксплуатации кабин, достаточно хотя бы взглянуть на МиГ-29. The Russian don’t have the best track record for developing user-friendly cockpits — one look at the cockpit of a MiG-29 tells the story.
GRSP одобрила предложение относительно положений об испытаниях на основе отдельной серии поправок и решила возобновить обсуждение этого пункта повестки дня на своей сессии в декабре 2009 года с учетом пересмотренного предложения, которое вызвался подготовить секретарь неофициальной группы по прочности кабин грузовых автомобилей. GRSP endorsed the proposal regarding test provisions referring to a unique series of amendments and agreed to resume the discussion of this agenda item at its December 2009 session on the basis of a revised proposal, voluntarily prepared by the secretary of the informal group on cab truck strength.
поверхности автофургонов и грузовых автомобилей, относимых к транспортным средствам категорий N1, N2 и N3, за исключением кабин грузовых автомобилей; Vans and trucks defined as category N1, N2 and N3 vehicles, but excluding truck cabins;
Компоненты второго этапа предусматривают обеспечение защиты внутри зданий, что включает строительство дверей, окон и крыш, конференционных залов и залов заседаний, важных инфраструктурных помещений, кабин лифтов и панелей управления лифтами в фойе, режимных служебных помещений специальных архивных и складских зон и автомобильных стоянок, но не ограничивается этим. Components of the second phase are directed at the inner circles of protection, which include but are not limited to building doors, windows and roofs, conference and meeting rooms, critical infrastructure rooms, elevator cars and lobby controls, highly secure offices, archival and special storage areas and parking garages.
Русские не могут похвастать особыми успехами в создании удобных для пользователя кабин — достаточно взглянуть на кабину МиГ-29. The Russian don’t have the best track record for developing user-friendly cockpits — one look at the cockpit of a MiG-29 tells the story.
Каждый раз, когда я выхожу в интернет, в эту папку стекаются разные идеи, начиная от красивых колец и заканчивая фотографиями кабин летчиков. Any time I have an internet connection, there's a sluice of stuff moving into there, everything from beautiful rings to cockpit photos.
Приготовь место для носилок в кабине. Make room for a stretcher in the cockpit.
Двойная кабина, стойка из дерева, ограждение, царапины белой краски на переднем правом крыле. Dually crew cab, wood rack, brush guard, white paint scrapes on the right front fender.
Пассажирская кабина - Центр управления ракетоплана The passengers' cabin - Command Center of the Rocket-plane
Кабина лифта застряла между этажами. The elevator car is stalled between floors.
В стенах его кабины было три отверстия... “In the walls of the cubicle there were three orifices. . . .
Эндрю и я проверим кабину экипажа. Andrew and I will start with the cockpit check.
Я слышал ранее сегодня они, наконец, нашли имя стипендиат убит в кебе кабины. I heard earlier today they've finally found the name of the fellow murdered in the hansom cab.
Все назад в кабину экипажа. Everybody back to the crew cabin.
В кабине лифта есть люди? Are there any people in the elevator car?
Они найдут меня в кабине, запертым снаружи, понимаешь? They'll find me in the cubicle, locked and bolted from the outside, do you understand?
Форма его кабины ограничивает информированность пилота. The shape of its cockpit limits pilot awareness.
ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ Настоящие правила применяются к транспортным средствам категории N 1/в отношении защиты лиц, находящихся в кабине. This Regulation applies to vehicles of category N 1/with regard to the protection of the occupants of the cab.
Кабина экипажа, пять минут до взлета. Cabin crew, five minutes to take off.
В кабине лифта находятся дети. There are children in the elevator car.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!