Примеры употребления "исчезнут" в русском с переводом на английский

<>
"Причины Государства" не исчезнут полностью. "Reason of State" will not disappear entirely.
Если они исчезнут - исчезнет все. If they disappear, all of that goes away.
Даже эти слова однажды исчезнут. Even these words will someday disappear.
После обновления приложения эти настройки исчезнут. These toggles disappear after your app is migrated.
По окончании процедуры удаленные композиции исчезнут. Once this is completed, the deleted tracks should disappear.
Даже эти слова когда-нибудь исчезнут. Even these words will someday disappear.
Выпей таблетку, и все твои проблемы исчезнут. Take a pill and all your problems disappear.
Наше избавление должно прийти, печаль и боль исчезнут. Our deliverance shall come, sadness and pain will disappear.
Ресурсы не исчезнут, а цены на сырье растут. The resources will not disappear, and commodity prices have been rising.
Будущие прибавки исчезнут к концу десятилетия, если не раньше. Future surpluses would disappear by the decade’s end, if not sooner.
В предстоящие несколько недель пытающиеся добраться до Европы мигранты исчезнут. Over the next few weeks the bodies of migrants trying to make it to Europe will disappear.
А еще будут следы массового вымирания - как будто внезапно исчезнут окаменелые ископаемые. And there'd also be an extinction event - like fossils would suddenly disappear.
Без партий, возглавляемых опытными политиками, исчезнут границы между шоу-бизнесом и политикой. Without parties led by experienced politicians, the borders between show business and politics will disappear.
Сначала учёные говорили, что ледники исчезнут через 100 лет, потом - что через 50. And in fact, scientists were originally saying sea ice is going to disappear in the next hundred years, then they said 50 years.
Вот скажите мне, что будет делать человек, когда исчезнут леса, истощатся запасы угля? Tell me, what will man do when the forests disappear, and the coal deposits are exhausted?
Можно взять бумажные материалы, книги, фильмы, и сделать так, что они исчезнут - это волшебство. You can take paperwork, books, movies, and you can make it disappear - it's magic.
Триллионы бумажного богатства, уже учтенные в решениях по расходам семейств, фирм и правительства - исчезнут. Trillions of dollars of paper wealth already factored into spending decisions by households, firms, and government would disappear.
Если все люди придерживаются определенного набора взглядов, включая моральные коды поведения, то конфликты исчезнут. If all people conform to a particular set of beliefs, including moral codes of behavior, conflicts will disappear.
Мальдивские острова и ряд стран Океании исчезнут – их постигнет судьба Атлантиды двадцать первого века. The Maldives and a host of Pacific Island states will disappear: our twenty-first-century Atlantis.
Если все люди исчезнут с лица Земли, через 50 лет все формы жизни будут процветать." If all human beings disappeared from the earth, within 50 years all forms of life would flourish."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!