Примеры употребления "исходной точки" в русском с переводом "origin"

<>
Нас везут в исходную точку. It's taking us back to our point of origin.
Этот символ должен быть исходной точкой. This symbol has to be the point of origin.
Мы можем вычислить ее исходную точку. We might be able to locate its point of origin.
Исходная точка в 186 сантиметрах от стены. Point of origin is 186 centimeters from the wall.
Исходная точка, в которой сходятся нити, прямо возле твоей головы. Point of origin is at the convergence of string, right where your head is.
В случае военной эскалации все стороны будут призывать к возобновлению работы в Минском формате, а Киев обнаружит, что он прошел по болезненному для себя пути только для того, чтобы оказаться в исходной точке. In the event of military escalation, all parties will call for a return to the Minsk framework, and Kyiv will find itself having walked a painful path only to arrive at the point of origin.
Согласно полученному опыту, основанное на доверии конструктивное и искреннее сотрудничество с правительством принимающей страны должно быть исходной точкой для проведения любого гуманитарного мероприятия, но при этом необходимо предпринимать все усилия для рассмотрения коренных причин перемещения в странах происхождения. In its experience, constructive and sincere cooperation with the host Government, based on trust, must be the starting point for any humanitarian endeavour, while every effort should be made to address the root causes of displacement in countries of origin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!