Примеры употребления "истребители" в русском

<>
Истребители — только часть общей картины. Fighters are only part of the story.
Именно поэтому истребители крайне редко живут долго. Thus, very few fighters have had long lifespans, either in production or in service.
Мы привезём ночью из Дейтона старые истребители. We'll bring out an old night fighter from Dayton.
— Современные истребители, способные противостоять западным самолетам пятого поколения. - Advanced fighter aircraft capable of engaging the 5th generation Western fighters
Взгляд на самые опасные российские истребители и бомбардировщики A look at Russia's most dangerous fighter jets and bombers today.
Направьте истребители в международные воды и будьте готовы атаковать. And deploy fighter planes to international waters and be on alert to launch an attack.
«Российские истребители почти всегда вооружены до зубов, — говорит Якоб. “The fighter aircraft are almost always armed to the teeth,” Jacob said.
Истребители представляют собой стратегическое имущество и должны оцениваться соответственно. Fighters are national strategic assets, and must be evaluated as such:
Она также предположила, что коммерческий рейс могли сбить украинские истребители. It has also suggested that Ukrainian fighter jets could have downed the commercial flight.
А это значит, что ему не нужны истребители боевого сопровождения. That means it doesn’t need a separate fighter escort.
Манила также хочет приобрести у Вашингтона реактивные истребители F-16. It also wants to buy F-16 fighter jets from Washington.
Американскую бомбардировочную авиацию спасли истребители сопровождения большой дальности P-51 Mustang. What eventually saved the American bomber offensive was the advent of long-range P-51 Mustang fighter escorts.
Задний стрелок оказался весьма полезен, ибо он сбивал надоедливые немецкие истребители. The tail gunners did prove useful in shooting down harrying German fighters.
Так, немецкие истребители совершали боевые вылеты во время воздушной операции в Косове. German fighter aircraft, for instance, flew sorties during the Kosovo air campaign.
Смог бы Третий Рейх победить, если бы истребители были изобретены чуть раньше? Would the Third Reich have triumphed if it had developed jet fighters sooner?
Но не российские истребители и танки стали причиной роста глобального влияния Москвы. But Russia’s fighter jets and tanks are not driving Moscow’s global surge in influence.
Особой популярностью пользуются реактивные истребители, современные сложные радары и системы противоракетной обороны. The focus of the buy is on advanced fighter jets, sophisticated radars, and missile defense systems.
Немецкие истребители были немного совершеннее, но у советских машин было численное превосходство. The German fighters were slightly more advanced, but the Soviet fighters had the advantage in numbers.
Советские истребители нанесли серьезный урон Ю-87, и их боевые порядки значительно поредели. Soviet fighters decimated the Stuka ranks.
В ходе военных действий в Ливане израильские истребители сбили несколько сирийских МиГ-25. In the war over Lebanon, Israeli fighters downed several Syrian Foxbats in a series of engagements.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!