Примеры употребления "истинному" в русском с переводом на английский

<>
Большие испытания ближе к истинному ответу. The big trials are closer to the true answer.
Действительно, интеллектуалы и политики в один голос называют политику кастового самосознания движением к истинному равенству. Indeed, intellectuals and politicians of all varieties almost unanimously hail the politics of caste identity as a move towards true equality.
Так что же тогда делать уважаемому технократическому премьер-министру Италии и истинному центристу, такому как Марио Монти? What, then, are true centrists like Mario Monti, Italy’s respected technocratic prime minister, to do?
Один день в неделю: достигает цели ATR (количество пунктов в целом равно среднему истинному диапазону (ATR) используя 14-дневные периоды) 1 day a week – Reaches ATR target (pip amount general equal to Average True Range using a 14-day period)
Однако он забыл, мы бы не нашли путь к истинному счастью и потеряли бы возможность хотя бы приблизиться к нему. But he also forgot he would have no access to true happiness and even the possibility of transcendence.
Отношение к правительству греков-киприотов как к истинному и единственному «правительству Кипра» неизбежно разрушит любую возможную мотивацию к повторному установлению партнерства между двумя общинами. Treating the Greek Cypriot side as the true and only “Government of Cyprus” will inevitably destroy any possible motivation to re-establish partnership between the two communities.
Когда акт Jumpstart Our Business Startups (JOBS) США был подписан Президентом Бараком Обамой в 2012 году, это тоже было экспериментом, что способствовало истинному краудфандингу предприятий. When the United States’ Jumpstart Our Business Startups (JOBS) Act, which facilitated true crowd-funding of enterprises, was signed by President Barack Obama in 2012, it was an experiment, too.
Святой Дух да исцелит наши исторические раны и направит нас к прощению, примирению и истинному единению во Христе, который Своим воскресением побеждает смерть и дает всем нам надежду на жизнь вечную». May the Holy Spirit heal our historical wounds and guide us toward forgiveness, reconciliation, and true union in Christ, who by His resurrection conquers death and gives us all hope for eternal life.”
Идея эта восходит к Италии эпохи Возрождения, но современное патентное законодательство зародилось в Англии, где в 1624 году был введён "Закон о монополиях", предоставляющий исключительное право сроком на 14 лет "истинному и первому изобретателю" любого метода производства. The idea dates back to renaissance Italy, but modern patent law originated in England, where, in 1624, the Statute of Monopolies was enacted to grant a 14-year exclusive right to the "true and first inventor" of any manufacturing method.
Как можно видеть, индексы Ласпейреса и Пааше, заданные (66) и (67), могут быть весьма тесно связаны с верхними и нижними граничными индексами Феенстры по этому истинному индексу (и такая суперлативная точная гедоническая методология используется Silver и Heravi (2001)) в зависимости от функциональной формы, выбранной для ft. It can be seen that the Laspeyres and Paasche indexes defined by (66) and (67) can be quite closely related to Feenstra's upper and lower bounding indexes to his true index (and this superlative exact hedonic methodology is used by Silver and Heravi (2001)), depending on what functional form for ft is chosen.
Наша истинная национальность - человеческий род. Our true nationality is mankind.
Интерпретация - это истинная история исполнителя. Interpretation is the real story of the performer.
В то же время некоторые из них откровенно приветствуют возможность, находясь в демократическом обществе, преследовать свои истинные интересы и даже выражать протест. Others welcome the opportunity in a democracy to pursue legitimate interests, and even to protest.
Во главе нового правительства Индии - истинная "команда мечты" международного развития. India's new government is led by a veritable "dream team" of international development.
Их смерти легче воспринимать и оправдывать, если лётчики и солдаты, а также люди, смотрящие всё это дома по телевизору, считают, что агрессия, по крайней мере, была направлена против истинного олицетворения зла. Their deaths are easier to stomach, and to justify, so long as airmen and soldiers, and the public watching at home, believe the violence was at least directed against evil incarnate.
Истинная любовь никогда не стареет. True love never grows old.
Каково же истинное положение вещей? What is the real record?
На протяжении последнего десятилетия мы прошли путь от полного неприятия самой идеи преобразования до проведения преобразований в искаженном, доходящем до абсурда виде, и, наконец, до постепенного принятия истинных Западных принципов и ценностей. Over the last decade we moved from complete aversion to the idea of reform to a policy of mutant reforms pursued for corrupt motives, to the gradual adaptation of legitimate Western practices.
Было очевидно, что капитан Немо открыл то, о чем всегда мечтало человечество истинную динамическую энергию вселенной. It was apparent that Captain Nemo had discovered what mankind has always sought, the veritable dynamic power of the universe.
Истинная нация вампиров находится здесь. The true power of the Vampire Nation lies here.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!