Примеры употребления "истечет кровью" в русском

<>
Тогда Гектор истечет кровью и умрет. Then Hector will bleed out and die.
Он истечет кровью на операционном столе. He will bleed out on the operating table.
Он истечет кровью, если вы нас передвинете. He'll bleed out if you move us.
Мне нужно остановить артериальное кровотечение, прежде, чем он истечет кровью. I need to stop this arterial pumper before he bleeds out.
Если она теряет столько крови, то скоро она вся истечет кровью. If she's losing blood at this rate, she's going to bleed out soon.
Мне нужно найти источник и остановить кровотечение, иначе он истечет кровью. I've got to find that bleeder and stop it or he's gonna bleed out.
Вы его перевернете, или он истечет кровью во время вашей операции. You're gonna have to flip him over or he could bleed out while you're operating.
Чем дольше мы ждем, тем выше шанс, что он истечет кровью и умрет. The longer we wait, the greater the chance he'll bleed out and die.
После укуса эта гигантская ящерица следует за жертвой до тех пор, пока та не истечет кровью. The giant lizard then follows the prey as it bleeds to death.
Она истечет кровью. She's gonna bleed out.
Он истечет кровью. He'll bleed out.
Сосуды закроются, и она не истечёт кровью. It'll close the blood vessels so she won't bleed out.
Он знал, что парень истечёт кровью, так что он попытался прикрыть свою ошибку ножевой раной. He knew the guy was gonna bleed out, so he tried to cover his mistake with a knife wound.
Я не могу увеличить дозу, иначе он истечёт кровью, и не могу уменьшить - свёртывание продолжится. I can't give him any more or he'll bleed out, and I can't give him any less or he'll keep clotting.
У неё рассечена лёгочная артерия, значит, у вас 90 секунд, потом она истечет кровью прямо на столе. Her pulmonary artery is lacerated, which means you have about 90 seconds before she bleeds to death on that table.
Обозреватели уже пишут о том, что, когда срок действия санкций Евросоюза истечет в июле 2016 года, страны Евросоюза, поддерживающие тесные связи с Россией, вероятнее всего, заявят, что Украина не выполняет условия Минска, поэтому продлевать санкции нет смысла. Observers are already speculating that when the EU's sanctions expire in July, EU countries with close ties to Russia are likely to argue that Ukraine isn't abiding by Minsk, so the process no longer holds, and therefore sanctions shouldn't be renewed.
Моё сердце кровью обливается. My heart bleeds.
Рано или поздно время стратегии по индексу NAS100.I, основанной на торговле в диапазоне, истечет, и, на мой взгляд, ценовая структура становится сейчас слишком сжатой для подобного рода стратегии. The NAS100.I range trade strategy will fail sooner or later and the price structure is now getting too cramped for that kind of strategy going forward in my opinion.
Мои глаза налиты кровью. My eyes are bloodshot.
В EUR LIBOR фьючерсы могут остаться ниже нуля после того как QE операция ЕЦБ истечет в сентябре 2016 года. The EURIBOR futures see it remaining below zero until after the ECB’s QE operation ends in Sep. 2016.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!