Примеры употребления "испытают" в русском с переводом "test"

<>
— Как я понимаю, сначала они построят 12 самолетов, затем тщательно проверят и испытают эти машины, и лишь после этого закажут дополнительные образцы. “As I understand, they will first produce 12 planes, then extensively test those aircraft and then order additional examples.
Испытанные материалы не моя ответственность The materials tested are not my responsibility
Мы не успели его испытать. The funding ran out before we got a chance to test it.
Вы пытаетесь испытать мое терпение? Are you trying to test my patience?
В прошлом году Пхеньян испытал ракету «Нодон». Last year, North Korea tested a No-dong missile.
Но непонятно, что за систему испытали русские. It is unclear what kind of system the Russians were testing.
Фонд ИЧМ еще надо испытать при кризисе. The CMIM has yet to be tested in a crisis.
Литиевые элементы или батареи, отличающиеся от испытанного типа: Lithium cells or batteries which differ from a tested type by:
Обе эти опасности были испытаны в этом году. Both risks have been tested this year.
Теперь у нее появилась возможность испытать свои самолеты. Now, there's a chance to test four of the aircraft.
вместо слов " одной партии " включить слова " испытанной производственной партии "; replace “one production batch” with “a tested production batch”;
Это способ испытать себя, знаешь, свою силу и выносливость. It's a way to test yourself, you know, your strength and endurance.
Похоже, Путин намерен испытать американо-европейское партнерство на решимость. Putin seems content to test the resolve of the US-European partnership.
АБИИ предоставляет возможность испытать эту идею в развитии самофинансирования. The AIIB offers a chance to test that idea in development finance itself.
Есть сведения, что ее испытали на комплекте солдата будущего «Ратник». According to some reports, it has been tested in the “Ratnik” future soldier system.
С помощью испытанной временем комбинации сильного напитка и слабых умов. With the time-tested combination of strong drink and weak minds.
Я так вдохновился, что хочу на ком-то его испытать. I juiced it up a bit, so I want to test it on someone.
По словам администрации, Россия нарушила соглашение, испытав крылатую ракету наземного базирования. The administration says that Russia has now broken the treaty by flight-testing a ground-launched cruise missile.
Прототип АСОТД + + будет создан, установлен и испытан в Центральном таможенном управлении. A prototype version of ASYCUDA + + will be built, installed and tested at Customs Headquarters.
Не обладающие оружием государства, которые присоединятся к договору, также будут испытаны. The non-weapon states that join the treaty will be tested, too.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!