Примеры употребления "испытанием" в русском с переводом "test"

<>
Я тоже нервничал перед последним испытанием. I was, too, before my final test.
где: L0 = расчетная длина образца перед испытанием; where: Lo = gauge length of the specimen before the test
Достижение прогресса является большим испытанием политической зрелости. Making progress is a great test of political maturity.
Украина может оказаться для него самым серьезным испытанием. Ukraine may prove to be his biggest test.
Эта конфронтация стала испытанием для неопытной администрации Трампа. The confrontation marks a test for Trump’s young administration.
Групповая схватка является главным испытанием силы и смелости. The melee is the ultimate test of strength and courage.
Выборы в этом году будут настоящим испытанием их харизмы. This year's elections will be the true test of their charisma.
Внезапная война на Кавказе стала для Буша опасным испытанием. The sudden war in the Caucasus presented a dangerous test for Bush.
Тем не менее, Северная Корея станет самым большим испытанием. North Korea, though, will be the biggest test.
Переговоры о налогах будут интересным испытанием для членов республиканцев. Tax negotiations will be an interesting test for Republicans.
1: Расположение испытательных блоков перед испытанием спинок задних сидений Figure 1: Positions of test blocks before test of rear seat-backs
Пробуксовывающая демократия в Польше является серьезным испытанием для Европы Warsaw’s faltering democracy is an acid test for the EU.
Важная часть того, что может быть моим последним испытанием. A critical part of what could be my final test.
Ее применение в Греции могло бы стать важным испытанием; Applying it in Greece would be a highly visible test;
Но это также является испытанием потенциала региона наладить иное, лучшее будущее. But it is also a test of the region’s capacity to forge a different and better future.
Этнические конфликты в отдаленных регионах также будут испытанием политического контроля Си. Ethnic conflicts in outlying regions will also test Xi’s political control.
Это станет важным испытанием способности Олланда к эффективному сотрудничеству с союзниками. This will be an important test of Hollande's ability to deal effectively with allies.
Но хорошие времена в экономике редко являются испытанием для политической системы. But good economic times rarely test a political system.
Это станет испытанием их решимости воплотить в жизнь образ будущего без ядерного оружия. It will be a test of their resolve to transform the vision of a future free of nuclear arms into reality.
Однако потеря гибкости в условиях экономических потрясений несомненно станет для евро серьёзным испытанием. But the decreased flexibility in response to economic shocks will certainly test it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!