Примеры употребления "испускать свет" в русском с переводом на английский

<>
Если его наэлектризовать, он испускает свет. If you put electricity on them, they emit light.
Когда они перепрыгивают с места на место и обратно, они испускают свет определённого цвета. And when they jump up to the next place they can be, and fall back down again, they emit light at particular colors.
Но если мы очень аккуратно его поднимем, принесём в лабораторию и просто нажмём на основание ствола, оно станет испускать свет, движущийся от ствола до оперения, меняя цвета в процессе движения от зелёного к синему. But if we collect it very gently, and we bring it up into the lab and just squeeze it at the base of the stock, it produces this light that propagates from stem to the plume, changing color as it goes, from green to blue.
Я могу испускать огонь из глаз. I can shoot fire from my eyes.
Ты никогда не выключаешь музыку и свет перед сном. You never turn off the music and the lights before going to bed.
Оно похоже на то, которое вы только что видели, оно может испускать световые полосы. And like the one you just saw, it can produce these as bands of light.
Горит зелёный свет. A green light is on.
" 6.3.2 Допускается использование нескольких источников света для дальнего света, причем эти источники света перечисляются либо в Правилах № 37 (в этом случае лампы накаливания должны испускать предписанный эталонный световой поток), либо в Правилах № 99. " 6.3.2. It is possible to use several light sources for the driving beam, these light sources being listed in either Regulation No. 37 (in this case the filament lamps shall be operated at their reference luminous flux) or Regulation No. 99.
Её глаза сверкали, отражая свет комнаты. Her eyes shone as they reflected the light of the room.
При наличии фары, испускающей белый и желтый свет, стандартный источник света должен испускать белый свет. In case of a type emitting white and yellow light, the standard light source shall emit white light.
Загорелся красный свет. The traffic light changed to red.
Королевский указ от 20 июля 2001 года, представляющий собой общий нормативный акт о защите населения, трудящихся и окружающей среды от опасности ионизирующего излучения, применяется, в частности, в отношении производства, изготовления, передачи на платной или бесплатной основе, импорта, хранения, перевозки, применения в коммерческих, промышленных, научных, медицинских или иных целях устройств, установок или веществ, способных испускать ионизирующую радиацию. The Royal Decree of 20 July 2001 establishing general regulations for the protection of the population, workers and the environment against the hazards of ionizing radiation applies to the production, manufacture, transfer by sale or free of charge, import, possession, transport or use for commercial, industrial, scientific, medical or other purposes of devices, installations and substances capable of emitting ionizing radiation.
Включи, пожалуйста, свет. Turn on the light, please.
Через одну секунду источник света должен испускать по крайней мере 80 % своего фактического светового потока. After one second the light source shall emit at least 80 per cent of its objective luminous flux.
Том забыл выключить свет. Tom forgot to turn off the light.
Его уникальный взгляд на вещи помог пролить свет на ситуацию. His unique perspective helped shed light on the situation.
Лучше бы ты выключил свет перед тем, как ложиться спать. You had better turn off the light before you go to sleep.
Мы видим молнию раньше, чем слышим гром, потому что свет движется быстрее, чем звук. It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.
Не гасите свет. Don't turn off the light.
Свет за секунду обойдёт землю семь с половиной раз. Light travels around the earth seven and a half times a second.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!