Примеры употребления "исправительных" в русском

<>
Это включало в себя управление тюрьмами и строительство исправительных учреждений. This included running the prisons and building correctional facilities.
Через два года «исправительных работ» в колонии они смогут вам ответить. After two years “corrective labour” in a “penal colony”, they may be able to reply.
в 1997 году было принято постановление о создании исправительных колоний-поселений и о порядке помещения в них лиц, отбывающих наказание в виде лишения свободы. An ordinance was adopted in 1997 on the establishment of transitional labour reformatory hostels and on the procedure for placement therein and serving the punishment of deprivation of liberty.
Автор отбывал это, наказание в различных исправительных учреждениях в Граце. The author served this sentence in different correctional facilities in Graz.
недостаточным уровнем образования и воспитания в исправительных и других учреждениях и отсутствием служб социальной и психологической реабилитации. The insufficient education and guidance provided in corrective and other institutions and the lack of social and psychological rehabilitation services.
стратегии и оптимальные виды практики по предупреждению переполненности исправительных учреждений Strategies and best practices against overcrowding in correctional facilities.
После этого Управление исправительных учреждений АСТ инициировало процедуру, при которой все заключенные днем и ночью подвергаются визуальной проверке каждые 30 минут. Since then ACT Corrective Services has instigated a process in which all detainees are visually checked every 30 minutes day and night.
На этом семинаре присутствовали 17 сотрудников служб инспектирования исправительных учреждений. This was attended by 17 officers of correctional inspection departments.
Отдел профессиональных стандартов несет ответственность за достижения министерством исправительных учреждений ЗА наивысшего уровня профессионализма во всех областях практической деятельности, поведения и предоставления услуг. The Professional Standards division is responsible for ensuring the WA Department of Corrective Services achieves the highest level of professionalism in all areas of practice, behaviour and service delivery.
стратегии и наилучшие виды практики по предупреждению переполненности исправительных учреждений Strategies and best practices against overcrowding in correctional facilities.
Действительно, помимо непосредственных мер, принимаемых для устранения последствий кровопролитных событий, и необходимых исправительных мер, нужно прилагать еще и коллективные усилия по устранению их причин. Indeed, beyond the immediate measures that are being taken to address the consequences of the violent events and take necessary corrective measures, there needs to be a collective effort to address their causes.
На этом мероприятии присутствовали 19 сотрудников служб инспектирования исправительных учреждений. This was attended by 19 officers of correctional inspection departments.
В УИК РФ изменил редакцию статьи 108.4, обязав администрацию исправительных учреждений оказывать содействие осужденным в получении среднего (полного) общего образования и высшего профессионального образования. In the Punishment Code, the wording of article 108.4 was amended to oblige administrations of corrective institutions to help convicted persons to obtain secondary (full) general education and higher vocational training.
Лица, лишенные свободы по приговору суда, содержатся в исправительных учреждениях. Persons deprived of their liberty pursuant to a court judgement are held in correctional institutions.
Надзор за соблюдением законов во время исполнения приговоров о лишении свободы и исправительных работ без лишения свободы осуществляется Генеральным прокурором Украины и подчиненными ему прокурорами. Compliance with the law during the serving of sentences of deprivation of liberty or corrective work without deprivation of liberty is supervised by the Procurator-General and his subordinates.
С 2000 года в исправительных центрах АСТ не было случаев смерти. Since 2000, there have been no deaths in ACT correctional facilities.
Автор утверждает, что он не был информирован о возможности подачи жалобы министру или Комиссару по делам исправительных учреждений через начальника тюрьмы или непосредственно в письменной форме. The author claims that he had not been informed about the possibility of making a complaint to the Minister or Commissioner for Corrective Services, whether through the Governor or whether directly in writing.
Имеется множество проблем, связанных с переполненностью тюрем и других исправительных учреждений. There are many problems created by overcrowding in prisons and other correctional facilities.
В целях урегулирования этого вопроса и расширения возможностей для реабилитации и интеграции бывших заключенных в общество Управление исправительных учреждений АСТ в настоящее время осуществляет строительство Центра Александра Маконочи (ЦАМ). In order to address this issue and to increase opportunities for rehabilitation and community integration, ACT Corrective Services (ACTCS) is currently building the Alexander Maconochie Centre (AMC).
обмен наилучшими видами практики в решении проблемы переполненности в исправительных учреждениях; To exchange best practices for addressing overcrowding in correctional facilities;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!