Примеры употребления "reformatory" в английском

<>
How long at she been at the reformatory? Как долго она пробыла в исправительной колонии?
Religious organizations, particularly the Evangelist church, remained under attack: in August, the Belarusian Evangelic Reformatory Association was liquidated by court decision, followed in September by the liquidation of the Belarusian Evangelic Church. Религиозные организации, особенно Евангелистская церковь, продолжают подвергаться нападкам: в августе по решению суда был ликвидирован Белорусский евангелистский реформаторский союз, а в сентябре- Белорусская евангелистская церковь.
1942, Algiers Juvenile Court, one year in reformatory for vandalism. 1942 год, алжирский суд по делам несовершеннолетних, год в исправительном учреждении за порчу имущества.
She told me he'd just come out of the Marcos Paz reformatory. Она сказала мне, что он только что вышел из исправительной колонии Маркош Пас.
I thought he'd leave, but he went to juvenile reformatory without a word. Я думала, он уйдёт, а он без слов пошёл в исправительное учреждение для несовершеннолетних.
If they think you're lying to them, they'll lock you up in the reformatory. Если они подумают, что ты им врешь, они посадят тебя в исправительную колонию.
Quality assessments were carried out during this period in the special education sector, including the government reformatory (GOG). В течение рассматриваемого периода оценки качества проводились в секторе специального образования, включая государственное исправительное учреждение (ГИУ).
The Advisory Council paid a visit to the Al-Jarif children's reformatory, which houses 63 children, 13 of them girls. Консультативный совет провел посещение исправительного учреждения для детей Ад-Джариф, в котором находится 63 ребенка, в том числе 13 девочек.
An ordinance was adopted in 1997 on the establishment of transitional labour reformatory hostels and on the procedure for placement therein and serving the punishment of deprivation of liberty. в 1997 году было принято постановление о создании исправительных колоний-поселений и о порядке помещения в них лиц, отбывающих наказание в виде лишения свободы.
It also notes the introduction of diversion programmes in four districts where there are child-friendly courts and the fact that a board of visitors visit regularly remand centres and reformatory schools as well as juvenile detention centers. Кроме того, он отмечает проведение программ перевоспитания в четырех провинциях, в которых имеются специализированные суды по делам несовершеннолетних, а также тот факт, что специальные комиссии регулярно посещают центры предварительного содержания под стражей, исправительные школы и центры содержания несовершеннолетних, лишенных свободы.
On the other hand, within the scope of the “Pilot Project on Active Employment Measures Strengthening Societal Participation and Integration with a Special Focus on Gender Issues”, professional strengthening trainings were delivered in 13 provinces to 72 women of full legal age who had formerly been accommodated in reformatories. С другой стороны, в рамках экспериментального проекта по мерам активного трудоустройства, направленным на повышение участия в общественной жизни и интеграцию в общество, с особым упором на гендерные аспекты, в 13 провинциях страны были проведены курсы повышения профессиональной квалификации, в которых приняли участие 72 совершеннолетние женщины, содержавшиеся до этого в исправительных заведениях.
Come back, you reformatory rug rat! Немедленно вернись, ты, детдомовская крыса!
While in general the courts have cassation rights in cases in line with article 9 of the Convention, exceptionally some cases are reformatory. Хотя в целом судам предоставлены права кассации по делам в соответствии со статьей 9 Конвенции, в некоторых случаях решения по ряду дел могут быть предметом пересмотра в судебном порядке.
Vilnius Reformatory No. 2 was moved from the premises leased from the Vilnius Archbishopric to renovated premises and can now accommodate 517 people; Вильнюсский реформаторий № 2 был переведен из помещений, которые были арендованы у Вильнюсского архиепископства, в новые помещения, и в настоящее время вместимость этого учреждения составляет 517 человек.
In addition to this, we note the rule that, in juvenile reformatory facilities, the minimum living space must be not less than 3.5 m2 per person and, in medical facilities, not less than 3 m2. В дополнение к этому следует отметить, что в воспитательном учреждении для несовершеннолетних норма жилой площади в расчете на одного человека составляет не менее 3,5 кв.м., а в лечебном учреждении- не менее 3 кв.м.
Thus, particular attention was to be given to the treatment of arrested persons and persons serving prison sentences, those who had been deprived of their freedom due to psychiatric illness and were confined to a hospital, and legal minors confined to a home or reformatory. В этой связи особое внимание надлежит уделять обращению с арестованными и лицами, отбывающими срок тюремного заключения, лицами, лишенными свободы в силу психического расстройства и помещенными в больницу, а также несовершеннолетними, содержащимися под домашним арестом или в реформаториях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!