Примеры употребления "использовать многократно" в русском

<>
А поскольку СВП-24 устанавливается на самолете, а не на бомбе, его можно использовать многократно. Because the SVP-24 is fitted to the aircraft rather than the bomb, it can be reused each time.
Но по возвращении он будет снижаться и совершать посадку на ВПП. Его можно будет использовать многократно, как космический челнок. But on its return, it would fly back to Earth, land on a runway, and could also be reused.
В настоящее время в стране печатается лишь 15 процентов необходимых учебников, 35 процентов их импортируется из Иордании, а остальные 50 процентов представляют собой старые учебники, которые приходится использовать многократно. Currently, only 15 per cent of textbook requirements are met through local printing facilities; 35 per cent consists of imports from Jordan and the remaining 50 per cent is met by reusing second-hand books.
Расширение инфраструктуры и наращивание потенциала будут также способствовать сбору странами приоритетных данных и информации на основе согласованных усилий во всех регионах мира, что в свою очередь позволит международному сообществу, представив такие данные и информацию один раз, использовать их многократно. Enhanced infrastructure and capacity will also contribute to the gathering of priority data and information by countries in concerted efforts across the world, which will then report these data and information once so that they can be used an infinite number of times by the international community.
которую можно многократно использовать. This is a phase-change material.
Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть. If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have.
Наша фирма была многократно награждена за производство, благоприятное для окружающей среды. Our firm has been awarded repeatedly for their environmentally friendly methods of production.
Мы постарались использовать наши возможности по полной. We tried to make the most of our chances.
Они не скрывали своего намерения победить в этом году, о чем многократно публично объявляли. They didn’t hide their intention to win this year, speaking about it publicly on several occasions.
Пожалуйста, объясните мне, как использовать крахмал для стирки. Please tell me how to use laundry starch to starch things.
Вскоре после передачи Скарборо многократно созванивался с Дитта, который находился на ужине на футбольном стадионе Ивуд Парк команды "Блэкберн Роверс". Soon after the drop off, Scarborough was in regular phone contact with Ditta who had been out at the dinner at the Blackburn Rovers football stadium, Ewood Park.
Вы будете использовать компьютер для учёбы, а не для игр. You’ll use the computer for studying, and not for playing games.
То есть, если рынок восстанавливается обратно к уровню или области начала основного движения, то цена многократно вновь совершит отскок от этого уровня/ области. That is to say, if a market retraces back to the level or area a major move started from, many times (not every time) it will again bounce or fall away from that same level / area.
Эту липкую жидкость можно использовать вместо клея. This sticky liquid can be substituted for glue.
Высокодоходные инвестиции подразумевают вложение финансовых средств под процент, который существенно выше (многократно) традиционной доходности банковского депозита. High-yielding investments imply investing financial funds at an interest that is substantially (multifold) surpasses the traditional profitability of bank deposits.
Вместо того, чтобы пользоваться одноразовыми деревянными палочками, лучше использовать пластмассовые палочки, которые можно мыть. Instead of using disposable chopsticks, it's better to use plastic chopsticks that you can wash.
Торговая платформа Integral была многократно признана и номинирована, как лучшая ФОРЕКС платформа и абсолютный лидер в сфере электронной торговли. Trading platform Integral was many times nominated and acknowledged as the best FOREX platform and the absolute leader in the electronic trading.
С точки зрения грамматики с этим предложением всё в порядке, но я думаю, что на самом деле его никто бы не стал использовать. Grammatically there is nothing wrong with this sentence, but I think it would never actually be used.
Например, высокодоходные инвестиции способны принести дневной доход сопоставимый с годовым доходом от банковского депозита, а то и превзойти его, причем многократно. For instance, high-yielding investments are capable of making you a daily profit comparable to a yearly profit from a bank deposit and can even surpass it, multifold at that.
Нам необходимо максимально использовать солнечную энергию. We should make the most of solar energy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!