Примеры употребления "использовавшимися" в русском с переводом "use"

<>
Комитет отметил, что по сравнению с данными, использовавшимися при построении действующей шкалы взносов, проанализированные им данные включают не только информацию за период 2002-2004 годов, но и в ряде случаев пересмотренную информацию за период 1999-2001 годов. The Committee noted that, as compared to the data used for the current scale of assessments, the data that it had reviewed included not only information for the period 2002-2004 but, in a number of cases, revised information for the period 1999-2001.
Увеличение ассигнований на национальных сотрудников отражает главным образом применение параметров калькуляции расходов по более высокому среднему уровню должностных классов на финансовый период 2006/07 года по сравнению с параметрами калькуляции расходов, использовавшимися для исчисления бюджетной сметы 2005/06 года. The increased requirements under national staff reflect primarily the application of costing parameters of a higher average grade for the financial period 2006/07, compared to the costing parameters used for the 2005/06 budget.
Г-н Шнайдер представил проект записки, запрошенной Исполнительным органом на его двадцать первой сессии, о различиях между пересмотренными руководящими принципами представления отчетности о выбросах (2002 года) и предыдущими руководящими принципами (1997 года), использовавшимися при установлении национальных предельных значений для Гетеборгского протокола. Mr. Schneider presented a draft note, requested by the Executive Body at its twenty-first session, on the differences between the revised Emission Reporting Guidelines (2002) and the previous emission reporting guidelines (1997), used when setting the national emission ceilings for the Gothenburg Protocol.
Сопоставление нынешнего способа составления переписных таблиц с методами, использовавшимися в рамках переписей 1981 и 1991 годов, позволяет сделать вывод о том, что программа переписи 2001 года требует больше времени с точки зрения реализации, однако оценки в перекрестных таблицах данных регистров и результатов обследований являются более точными. When one compares the present way of compiling census tables with those used in the Censuses of 1981 and 1991, the Census Programme 2001 has required more production time but the estimates in cross tabulations of register and survey information are more accurate.
Термин, использовавшийся в AX 2009 Term used inAX 2009
Так что, эвфемизмы использовались систематически: So euphemisms were systematically used:
В примитивных культурах использовался бартер. In primitive societies barter was used.
Глушитель не использовался, возможно, намеренно. No silencer was used, probably on purpose.
Как должны использоваться эти данные? How should such data be used?
Должны использоваться правильные коды налога. The correct sales tax codes have been used.
Используется в игре в снукер. It's used in snooker.
Этот склад используется по умолчанию. This warehouse is used by default.
В этой процедуре используется конвейеризация. This procedure uses pipelining.
Используется для определения сегмента авиарейса Used to identify a flight segment
Используется для определения необходимых условий. Use to define a condition that needs to be met.
Используется, когда поставщик подтверждает заказ. Use when the vendor confirms an order.
График оплаты используется по желанию. Using a payment schedule is optional.
Используется при возврате товаров поставщику. Use when you return goods to the vendor.
Как используется временной стоп-лосс? How are time-based stop losses used?
Используется для классификации конкретных анкет. Used to classify specific questionnaires.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!