Примеры употребления "исключает" в русском с переводом "exclude"

<>
Это отверстие исключает хаос посторонних световых лучей. That aperture excludes the chaos of extraneous light rays that surround us.
Расчет подоходного налога, который исключает налоги и расходы. Calculate withholding tax that excludes taxes and charges.
Исключает сообщения, указанные ключевым словом или выражением property:value. Excludes messages specified by a keyword or a property:value expression.
Данная мера контроля исключает оборудование для обратного осмоса, указываемое изготовителем. This control excludes reverse osmosis equipment, as specified by the manufacturer.
Этот запрос возвращает элементы, содержащие keyword1, и исключает элементы, содержащие keyword2. This query returns items that contain keyword1 and excludes items that contain keyword2.
Это выражение исключает записи с текущей датой из вычисляемого итогового значения. That expression excludes the current day's records from the calculated total.
Моя модель, основанная на принципах Грэма, также исключает акции технологических компаний. My Graham-based model also excludes tech stocks.
Глава 11 Договора о свободной торговле в Северной Америке исключает суверенный долг. Chapter 11 of the North American Free Trade Agreement explicitly excludes sovereign debt.
Например, выражение NOT from:"Ann Beebe" исключает сообщения, отправленные пользователем "Анна Белова". For example, NOT from:"Ann Beebe" excludes messages sent by Ann Beebe.
В поле Код переключения выберите код переключения, который исключает другой код переключения. In the Switch code field, select the switch code that will exclude another switch code.
Ордер был выписан на обыск подвала, что исключает все остальные комнаты в доме. The warrant is specific to the basement and excludes any and all other rooms of the house.
В результате, Большая восьмёрка, состав которой исключает важнейшие развивающиеся страны, навсегда потеряла своё влияние. As a result, the G-8, which excludes the most important emerging-market countries, has lost its significance for good.
Из-за присутствия в модели требований к задолженностям, она главным образом исключает финансовые акции. Due to the debt requirements in the model, it essentially excludes financial stocks.
Он не исключает никакие заказы при вычислении итогов и отображает итоги для всех категорий. It does not exclude any order when calculating the totals, and it displays the totals for all categories.
Эта команда исключает базу данных почтовых ящиков из подсистемы балансировки нагрузки подготовки почтовых ящиков. This command excludes the mailbox database from the mailbox provisioning load balancer.
Демократия, которая полностью исключает религию из общественной жизни, наподобие Франции, не может работать в Египте. A democracy that excludes religion from public life entirely, à la France, cannot work in Egypt.
Параметр "1" в формуле назначает субботы и воскресенья выходными днями и исключает их из общей суммы. The 1 in the formula establishes Saturdays and Sundays as weekend days, and excludes them from the total.
Правительство заложило большой первичный профицит бюджета (что исключает процентные платежи), который был запланирован на 4% ВВП. The government had budgeted for a large primary surplus (which excludes interest payments), which was projected at 4% of GDP.
Ничто в настоящем Соглашении не ограничивает и не исключает нашей ответственности перед вами в отношении следующего: 21.1 Nothing in this Agreement shall limit or exclude our liability to you in respect of:
Матрица приводит информацию об одиннадцати типах взрывателей, но исключает взрывательные механизмы с двойными и тройными датчиками. The matrix gives information on eleven types of fuses, but excludes double and triple-sensor fusing mechanisms.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!