Примеры употребления "информационную" в русском с переводом "information"

<>
Не удается загрузить информационную службу. MAPI was unable to load the information service.
При необходимости следует создать надлежащую информационную систему. Where appropriate a dedicated information system could be established.
Лучше всего сразу просмотрите прилагаемую информационную брошюру. Just take a look at the enclosed information brochure!
— Но информационную войну они будут вести гораздо дольше». Their information war, however, is insidious and longer term.
Исследовательскую, информационную и учебную работу координирует управляющий совет. The Directing Board coordinates research, information and training activities.
MasterForex осуществляет полную информационную поддержку партнера White Label MasterForex company provides full information support of WhiteLabel partner
В нашу информационную эпоху самыми скудными ресурсами являются внимание и доверие. In an age of information, the scarcest resources are attention and credibility.
Она помещает в левый верхний угол каждого графика дополнительную информационную строку. It places an additional information line in the upper left corner of each chart.
Доступ к информации не менее важен для интеграции мира в информационную сеть. Access to information is equally important to integrating the world in an information network.
Г-н Джилман (Соединенные Штаты) особо выделяет три области: информационную безопасность, информационное общество и биотехнологию. Mr. Gilman (United States) said he would focus on three areas: cybersecurity, the information society and biotechnology.
адресат не мог разумно ожидать, что сообщение данных будет направлено в эту конкретную информационную систему. “… the addressee could not reasonably expect that the data message would be addressed to that particular information system.
Роль всех этих частных источников мягкой силы, скорее всего, будет лишь повышаться в глобальную информационную эпоху. And all of these private sources of soft power are likely to become increasingly important in the global information age.
В настоящее время базы данных по миграции, принадлежащие различным государственным департаментам, сводятся в единую информационную систему. Databases on migration in different State departments were currently being combined in a single information system.
Этот проект пункта касается случаев, когда и составитель, и адресат используют одну и ту же информационную систему. This draft paragraph deals with cases where both the originator and the addressee use the same information system.
Статья 10 распространяется также на ситуации, когда электронное сообщение не покидало информационную систему, находящуюся под контролем составителя. Article 10 also covers situations where an electronic communication has not left an information system under the control of the originator.
Секретариат подготовил информационную продукцию, планы действий и справочники о ключевых партнерах/целевых группах и установил каналы связи. The Registry has produced information products, action plans and directories of key partners/target groups and has set up channels of communication.
Управление продолжало выполнять предусмотренные его мандатом функции в Западном Тиморе, включая активную массовую информационную кампанию по содействию репатриации. The Office continued pursuing its mandated functions in West Timor, including an active mass information campaign to promote repatriation.
И правительствам следует улучшить нашу информационную инфраструктуру, с тем чтобы финансовые контракты могли лучше отражать последствия экономического риска. And governments should improve our information infrastructure, so that financial contracts can better capture the outcomes of economic risks.
В 2002 году МАБО развернула информационную кампанию, посвященную ЦРДТ, с целью довести до ее членов важное значение ЦРДТ. In 2002 AIC started an information campaign on the MDG, to sensitize its members on the importance of the MDG.
Кроме того, исправление должно быть занесено в архивную копию решения, использующуюся государственным органом, или в его информационную систему. In addition, the correction must be marked on the archive copy of the decision used by the authority or in the authority's information system.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!