Примеры употребления "информационного общества" в русском

<>
Он является не столько плодом деятельности усердных имамов из сельских районов Марокко, сколько продуктом Западного информационного общества. He is not so much a product of zealous imams from rural Morocco as of the West's information society.
Мероприятие, которое будет обзором прогресса достигнутого после Всемирной встречи по вопросам информационного общества в 2005 году, является кульминацией трехлетнего переговорного процесса. The event, a review of the progress made since the 2005 World Summit on the Information Society, is the culmination of a three-year negotiation process.
Тунис выражает уверенность в том, что Всемирная встреча на высшем уровне по вопросам информационного общества, второй этап которой пройдет в этой стране в ноябре 2005, сможет сформулировать ответ международного сообщества на проблему цифровых технологий и предложить пути решения, которые будут отвечать ожиданиям всех участников международного сообщества и целям, сформулированным в Декларации тысячелетия. Tunisia was convinced that the World Summit on the Information Society, the second phase of which it would be hosting in November 2005, was capable of providing an international response to the digital problem and bringing forward solutions that would meet the expectations of all elements of the international community and the goals of the Millennium Declaration.
Большой вклад в удовлетворение этой возросшей заинтересованности молодых женщин к подготовке в области информационных технологий был внесен благодаря проведению кампаний в области информации и просвещения, семинаров-практикумов и учебных курсов для женщин-преподавателей, обучающихся в «Центре повышения квалификации для женщин по вопросам информационного общества и технологий», создание которого было инициировано федеральным правительством. A major contribution has been made to this increased interest on the part of young women in information technology training by information and education campaigns, practical workshops and training courses for female multipliers which are combined in the " Competence Centre for Women in the Information Society and Technology " which was initiated by the Federal Government.
Действуя с учетом всеобъемлющего характера политики Туниса, президент страны неоднократно призывал международное сообщество помочь развивающимся странам укрепить их экономику с помощью ряда региональных и международных инициатив, таких, как инициативы, связанные с уменьшением задолженности, особенно пересмотром сроков погашения задолженности для стран со средним доходом, передачей достижений науки и техники развивающимся странам и созывом всемирного саммита по проблемам информационного общества. In line with the comprehensive character of the Tunisian approach, the President of Tunisia has consistently called on the international community to help developing countries strengthen their economies through a number of regional and international initiatives such as those related to debt relief, in particular debt recycling for middle-income countries; the transfer of science and technology to developing countries and a call for the convening of a world summit on the information society.
Статистика информационного общества: В сотрудничестве с ГД по информационному обществу и ОЭСР будет продолжена работа по созданию базы данных и публикации сборника, содержащих базовые данные об информационном обществе и соответствующие методологические примечания, на основе уже имеющейся в Евростате и государствах-членах информации. Statistics on the Information Society: In cooperation with Information Society DG and the OECD, work will continue on the creation of a database and publication of a compendium, comprising basic data on the information society and corresponding methodological notes, based on the valorisation of existing information in Eurostat and Member States.
В мае 2006 года в связи с празднованием Всемирного дня информационного общества в рамках соответствующих направлений деятельности были проведены совещания для разработки соответствующих программ и методов работы. In May 2006, in conjunction with the celebration of World Information Society Day, action line meetings were held to develop appropriate work programmes and methods.
В 2007 году в качестве регионального инструмента для осуществления последующей деятельности по реализации РПД был создан портал информационного общества. During 2007, an Information Society Portal was set up as a regional tool for follow-up on the implementation of RPoA.
Как ожидается, данная программа будет способствовать формированию новой политической культуры, предполагающей свободный и открытый доступ к общественной информации, что позволит создать благоприятные условия для развития информационного общества. The programme is expected to promote a new political culture that embraces free and open access to public information, thus creating a favourable environment for the development of the information society.
основное обслуживание межучрежденческих совещаний: консультативные межучрежденческие совещания по координационным механизмам; межучрежденческие совещания по вопросам, касающимся табака, ВИЧ/СПИДА, вопросам коренных народов и использования космического пространства (10), а также заседания, проводимые в контексте последующих мер по осуществлению решений Всемирной встречи Организации Объединенных Наций на высшем уровне по вопросам информационного общества (5); Substantive servicing of inter-agency meetings: consultative inter-agency meetings on coordination mechanisms; inter-agency meetings related to tobacco, HIV/AIDS, indigenous issues and outer space (10), as well as meetings in the context of the follow-up to the World Summit on the Information Society (5);
Точно так же в сотрудничестве с Центром развития образования ФМПООН организовал на высшем уровне начало осуществления международной инициативы «Опытные пользователи технологий», на открытие которой собрались ведущие представители промышленных, академических и научно-исследовательских кругов, участвующих в этой международной инициативе, для обсуждения того, как молодежь и технологии влияют на динамику развития глобального информационного общества. Similarly, in collaboration with the Education for Development Centre, UNFIP organized the launch of the International Power Users of Technology Initiative at a summit which brought together leaders from the industrial, education and research communities, to discuss the influence of youth and technology on trends in the global information society.
одобряет доклад ИСЕСКО об ее участии во втором этапе Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества (Тунис, 16-18 ноября 2005 года), высоко оценивает подготовительные международные и региональные конференции и симпозиумы, проведенные ИСЕСКО в государствах-членах, а также ряд коллоквиумов и заседаний, проведенных ею совместно с ЮНЕСКО и АЛЕКСО по случаю Встречи на высшем уровне, и призывает ее продолжать свою деятельность в этой области; Commends the report presented by ISESCO on its participation in the second phase of the World Summit on the Information Society (Tunis, 16-18 November 2005), lauds the preparatory international and regional Conferences and symposia which ISESCO held in the Member States, as well as the series of colloquia and meetings it jointly held with UNESCO and ALECSO on the occasion of the Summit, and calls on it to continue its efforts in this field.
К числу предпринимаемых в этой области инициатив относятся: предварительные учебные курсы при поступлении на службу и продвижении по ней; дополнительные учебные курсы, направленные на повышение практических навыков и освоение процедур в области государственного управления; новые учебные курсы, призванные обеспечить соответствие требованиям информационного общества; и программа заочного обучения. The initiatives adopted in this field are: preliminary training courses for career entry and progression; further training courses designed to improve operations and procedures of public administration; new training courses aimed at meeting the requirements of the information society; and a programme of “distance training”.
с признательностью отмечая роль Международного союза электросвязи в организации двух этапов Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества и ценный вклад Комиссии по науке и технике в целях развития в процесс подготовки Всемирной встречи, Acknowledging with appreciation the role played by the International Telecommunication Union in the organization of the two phases of the World Summit and the useful contribution of the Commission on Science and Technology for Development to the preparatory process of the Summit,
помогать развивающимся странам и странам с переходной экономикой преодолевать «цифровую пропасть» и создавать возможности в цифровой области, а также осваивать потенциал информационно-коммуникационных технологий в интересах развития путем оказания финансовой и технической помощи [и в этой связи оказывать поддержку предстоящей Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества]; Assist developing countries and countries with economies in transition in bridging the digital divide and in creating digital opportunities and harnessing the potential of information and communication technologies for development, through the provision of financial and technical support [and in this context support the upcoming World Summit on the Information Society];
В Женевской декларации принципов на первом этапе Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества были приняты общая концепция и обязательство по созданию ставящего во главу угла интересы людей, ориентированного на развитие и открытого для всех информационного общества. In the Geneva Declaration of Principles, the first phase of the World Summit on the Information Society adopted a common vision and commitment to building a people-centred, inclusive and development-oriented information society.
Участники сформулировали для форума свои рекомендации и выводы в контексте, который они назвали «На пути к созданию ставящего во главу угла интересы человека африканского информационного общества». Participants presented their recommendations and conclusions to the Forum in the context of what they called “The way forward to a people-centred African information society”.
В их числе- Саммит тысячелетия Организации Объединенных Наций, проведенный в 2000 году, Всемирная встреча на высшем уровне по устойчивому развитию, проходившая в 2002 году, и первый этап Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества, состоявшийся в 2003 году. These include the Millennium Summit of the United Nations, held in 2000, the World Summit on Sustainable Development, held in 2002, and the first phase of the World Summit on the Information Society, held in 2003.
подчеркивает необходимость выявления оптимальной практики в целях обеспечения сельским женщинам доступа к сфере информации и коммуникационных технологий и их участия в этих процессах, в частности на основе конкретных исследований, и призывает Международный союз электросвязи рассмотреть этот вопрос в связи с подготовкой к Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества; Stresses the need to identify the best practices for ensuring that rural women have access to and full participation in the area of information and communications technologies, inter alia, through specific studies, and invites the International Telecommunication Union to consider this matter in connection with the preparations for the World Summit on the Information Society;
Содействие расширению участия женщин в качестве пользователей, менеджеров, персонала и активистов в работе общинных мультимедийных центров (ОМЦ): расширение возможностей женщин при помощи ОМЦ, что позволило обеспечить их активное участие в функционировании информационного общества при помощи надлежащих коммуникационных и информационных средств; соответствующая деятельность проводилась в Маврикии, Кабо-Верде, Конго, Малави. Promoting participation of women as users, managers, staff and activities in Community Multimedia Centres (CMC): Empowerment of women through CMCs, resulting in their active participation in the information society, through the appropriation of communication and information tools; Implemented in Mauritius, Cape Verde, Congo, Malawi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!