Примеры употребления "интерфейс прикладного программирования" в русском

<>
Если вы хотите использовать какой-либо интерфейс прикладного программирования («API»), который предоставляется Skype, вы должны соответствовать применимым условиям лицензирования, размещенным на веб-странице: www.skype.com/go/legal. If you want to use any application program interface ("API") exposed or made available by Skype you must comply with the applicable licensing terms, which are available at www.skype.com/go/legal.
Мы создали интерфейс программирования приложений, который дает возможность писать программы, взаимодействующие с Твиттером. We built an application-programming interface, which basically means that programmers can write software that interacts with Twitter.
Интерфейс программирования приложений (API) может помочь существующим клиентам, использующих конфигуратор продукции, чтобы перенести их существующие модели конфигуратора продукции в модели конфигурации продукта. An Application programming interface (API) is available to help existing customers who are using Product builder to migrate their existing product builder models to new product configuration models.
Tencent ставила задачу создать версию WeChat для бизнес-аудитории, но пока выпустила только API (интерфейс программирования приложений) для компаний с тем, чтобы те разрабатывали свои собственные продукты для сотрудников, использующих в работе WeChat. Tencent has explored the idea of making a business version of WeChat, but to date has only released an API for enterprises to develop their own features for employees to work with each other over WeChat.
Также в них приводятся сведения о порядке настройки интерфейс программирования приложений телефонной связи (TAPI). They also provide information about how to set up Telephony Application Programming Interface (TAPI).
Интерфейс Twitch. Twitch's interface.
Технологический риск является неотъемлемой частью проведения коммерческих операций в режиме онлайн или при помощи специального прикладного программного обеспечения, и Клиент принимает данный риск. There is a technology risk inherent in trading online or via a software application and the Customer accepts that risk.
Хотя справедливости ради стоить отметить, что много времени ушло на изучение нового языка программирования. Although to be fair a significant amount of time was learning a new programming language.
Удобный онлайн интерфейс с усовершенствованным набором функций, включающая в себя модули для перетаскивания A user-friendly online environment with enhanced functionality, including drag and drop modules
Однако МКПЛ все еще требует обременительного прикладного процесса, который согласились вытерпеть только Мексика, Колумбия и Польша. But the STLF still requires a burdensome application process, which only Mexico, Colombia, and Poland have been willing to endure.
Усовершенствованный язык программирования MQL5 позволяет создавать советников, а мультивалютный тестер стратегий позволяет трейдерам их тестировать. Improved MQL makes it easier to use EA's, and in addition, the multicurrency strategy tester provides traders with unlimited possibilities for testing and optimizing their Expert Advisors.
Основные факторы при создании системы исполнения – это интерфейс брокера, минимизация операционных издержек (включая комиссию, проскальзывание и спрэд) и расхождение результатов торговли вживую и результатов бэктестирования. The key considerations when creating an execution system are the interface to the brokerage, minimisation of transaction costs (including commission, slippage and the spread) and divergence of performance of the live system from backtested performance.
Меня очень волнует то, что во многих школах отменили уроки прикладного мастерства, потому что рисование и подобные уроки были как раз теми предметами, которые мне очень легко давались. I'm really concerned that a lot of the schools have taken out the hands-on classes, because art, and classes like that, those are the classes where I excelled.
Для сторонников технического анализа Форекс в терминале есть более 50 готовых индикаторов, а если и их окажется мало, то на встроенном языке программирования MQL4 можно написать свой собственный индикатор. For fans of technical analysis there are over 50 indicators, and if those are not enough, you can write your own using MQL4 programming language.
многоязычный интерфейс; You can choose an appropriate language due to a multilingual interface;
Bыдaющaяcя лаборатория Natalie Jeremijenko своей искусной работой, вместе с командой волонтеров борется с вызовами окружающей среды путем комбинирования инжереных ноу-хау и прикладного искусства. Natalie Jeremijenko's unusual lab puts art to work, and addresses environmental woes by combining engineering know-how with public art and a team of volunteers.
Как индикаторы, так и эксперты можно писать самостоятельно, специально "под себя", на встроенном языке программирования MQL. You can customize or write your own indicators and experts from scratch using the built-in programming language (MQL).
Для этой цели программа включает в себя открытый интерфейс для создания пользовательских стратегий и подробную документацию с примерами. The program offers an open interface with a comprehensive documentation and clear examples.
В 2002 году Международный институт прикладного системного анализа провел исследование пространственного распределения влияния климатических изменений на урожайность зерновых культур и их последствий для продовольственной безопасности. The spatial heterogeneity of climate change impacts on cereal production and its consequences for food security was explored by the International Institute for Applied Systems Analysis in 2002.
Для создания советников используются язык программирования торговых стратегий MetaQuotes Language 4 (MQL 4) и редактор MetaEditor. To create experts, one has to use MetaQuotes Language 4 (MQL 4) and MetaEditor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!