Примеры употребления "интересны" в русском

<>
Узнавайте новости, которые вам интересны Get the news that’s important to you
Никому не интересны дерьмовые ремейки. Nobody cares about crappy remakes.
Мне очень интересны эти рассказы. I am very interested in these stories.
Мне интересны обе эти стороны. I've been quite interested in both.
Кажется, ей очень интересны старинные автомобили. She seems very interested in vintage cars.
Надеюсь, закулисы выставки будут вам интересны. I hope this little glimpse behind the scenes will interest you.
В основном людям интересны старые вещи. Mostly, people want to see their old stuff out of this.
Но результаты, тем не менее, интересны. But the results are of interest nonetheless.
Разрабатывайте материалы, которые будут интересны вашим подписчикам. Develop content for fans that interests them in order to better engage with them.
Это предварительные результаты, и они довольно интересны. It's very preliminary, but I think it's kind of cool.
Алан, сестрам не интересны Ваши ночные страхи. Alan, Nurse doesn't want to hear about your nightmares.
Как Delve определяет, какие данные будут мне интересны? So how can Delve know what’s relevant to you?
Cкoлькo из сегодняшних заголовков будут интересны через 100 лет? How many of today's headlines will matter in 100 years?
Как фокуснику мне всегда интересны номера с элементами иллюзии. As a magician, I'm always interested in performances that incorporate elements of illusion.
Эта статистика помогает понять, насколько ваши ролики интересны аудитории. You can use these metrics to learn how engaged your viewers are and get insights into how to get them interested in watching more.
Этот отчет позволяет понять, насколько ваши видео интересны зрителям. Instead, you can use the Videos in playlists report to see how many of your videos were added to a "Favorites" playlist.
Здесь людям больше интересны деньги, социальный статус, и внешность. For me, people around here are much more concerned with money, social standing and appearances.
Я осмелился их посетить, полагая, что тебе будут интересны подробности. I took the liberty of attending assuming that you'd be anxious for details.
Delve показывает людей и документы, которые могут быть вам интересны Delve shows people and documents relevant to you
Время просмотра помогает авторам понять, насколько их видео интересны зрителям. Watch time helps creators understand the quality of their videos and how well different videos keep viewers engaged.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!