Примеры употребления "интересных" в русском с переводом "exciting"

<>
Коллекционер Равин Агравал знакомит с творчеством 10 самых интересных современных молодых художников Индии. Collector Ravin Agrawal delivers a glowing introduction to 10 of India's most exciting young contemporary artists.
Некоторые из наиболее интересных идей в области транспорта приходят от таких стартапов, как Uber и ZipCar. Some of the most exciting ideas in transportation are coming from startups like Uber and ZipCar.
Одно из наших самых интересных открытий таково: большинство задач, поставленных в программе ЦУР, взаимно усиливают друг друга. One exciting discovery we’ve made is that most SDG targets actually do reinforce one another.
К тому же человеческий пенис — очень незамысловатый. У него нет шишек, выступов, утолщений и прочих интересных особенностей, какими могут похвастаться другие приматы. The human penis is in fact extremely dull – it does not have lumps, ridges, flanges, kinks or any other exciting feature that other primates have.
Этот неформальный характер работы создал условия для весьма оживленных, интересных и открытых дискуссий, охвативших широкий ряд вопросов, нуждающихся в рассмотрении в контексте разработки стратегических подходов к проблематике изменения климата. Its informal nature provided the setting for exciting, interesting and open discussions, which covered a broad range of issues that need to be addressed as strategic approaches to climate change are developed.
Этот неформальный характер работы создает условия для весьма оживленных, интересных и открытых дискуссий, охватывающих ряд вопросов, которые необходимо рассмотреть в качестве стратегических подходов к проблематике изменения климата и развития. This informal nature provided the setting for very exciting, interesting and open discussions, which covered a range of issues that need to be addressed as strategic approaches to climate change and development.
Новый ускоритель частиц чрезвычайно интересен, This is why this new particle accelerator is so exciting.
И это всё ужасно интересно. And these things are so exciting.
Для меня это исключительно интересное время. So it's, to me, an extraordinarily exciting time.
Но все самое интересное - на стенах. But it's on the walls where all the exciting things are happening.
Мы работаем над многими интересными проектами. There's a bunch of very exciting stuff which we are doing.
Эх, не столь интересно, как ваша, очевидно. Eh, not nearly as exciting as yours, apparently.
В прошлом месяце Гибралтар получил интересные новости. Gibraltar received exciting news last month.
Интересно, что там, внизу, живут не только мангусты. What makes this more exciting is it's not just mongooses that live down here.
К этой здоровой основе бизнеса прибавлялось самое интересное. Added to this sound base was the most exciting part of the business.
Я могла преподавать им более интересный предмет, географию. Could teach them the more exciting topic of geography.
Хотя это очень интересно, я просто помоюсь и вздремну. As exciting as that sounds, I think I'm just gonna take a bath and a nap.
Это значит, что всемирная паутина вновь станет интересным местом. What it means is the Web is going to become an exciting place again.
Самые лучшие и смышлёные из них получают наиболее интересные задания. The best and brightest are chosen for the exciting tasks.
Мы разговаривали часами, это были странные разговоры но очень интересные. We would have these great conversations and they were weird, but they were so exciting and.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!