Примеры употребления "инструментом" в русском с переводом "instrument"

<>
Не выполнено по острым инструментом. Not done by a sharp instrument.
Протокол не является идеальным инструментом. The Protocol is not a perfect instrument.
Он был простым инструментом Божьей воли. He was simple the instrument of God's will.
Сделка: Любая операция с Финансовым инструментом. Transaction: Any dealing in a Financial Instrument.
А смерть была главным политическим инструментом Сталина. And death was Stalin's primary political instrument.
Фьючерсные контракты считаются основным торговым инструментом на рынке. Future Contracts are considered to be attractive trading instruments.
В сущности, Ришелье считал государство инструментом высокой политики. In essence, Richelieu commandeered the state as an instrument of high policy.
В целом, международная торговля является сильным инструментом развития. Generally, international trade is a strong instrument for development.
В связи с этим мировое сообщество располагает мощным инструментом. In this respect, the international community has a formidable instrument at its disposal.
Разумеется, не все последние референдумы являлись инструментом диктаторской власти. To be sure, not all recent referendums have been instruments of dictatorial power.
Торговлю каждым финансовым инструментом можно вести на девяти таймфреймах. You can trade each financial instrument in nine timeframes.
Иногда женщины, сами того не желая, становятся инструментом дьявола. Sometimes a woman, heedlessly, is the devil's instrument.
ВВС являются наиболее гибким военным инструментом, имеющимся в распоряжении альянса. Air power is the most flexible military instrument available to the Alliance.
Соглашения с правящими элитами СНГ станет главным инструментом Операции СНГ. Agreements with the CIS ruling elites will become the main instrument for implementing "Operation CIS."
Когда лидерство является харизматическим и сильным, партия становится рабским инструментом. When the leadership is charismatic and strong, the party is a servile instrument.
В руках Си, закон стал инструментом для обеспечения его политических целей. In Xi's hands, the law is an instrument for securing his political objectives.
Усиление сотрудничества между данными странами и зоной евро станет инструментом этого. Enhanced cooperation among these countries and the Euro zone will be the instrument for this.
Зачем бить кувалдой, когда всю работу можно сделать более тонким инструментом? Why pound with a sledgehammer when a delicate instrument does the job?
· Плохой банк может быть эффективным инструментом в компенсировании потерь и восстановлении банков. · A bad bank can be an effective instrument in the recovery of losses and the revival of banks.
Он, верно, полагал, что уменьшение денежной массы стало бы слишком грубым инструментом. He rightly believed that reducing the money supply would have been too blunt an instrument to use.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!