Примеры употребления "инструментарии" в русском с переводом "tools"

<>
Участники отмечали обследование, проведенное Международным институтом по окружающей среде и развитию в странах юга Африки, которое показало потребность пользователей информации в инструментарии и методике интеграции социально-экономической информации в анализ воздействия с уделением особого внимания конкретному контексту каждого пользователя. Participants noted a survey conducted by the International Institute for Environment and Development in southern African countries, which revealed information users'needs for tools and information to integrate socio-economic information into analyses of impacts, with particular attention to the specific context of each user.
государствам следует рассмотреть вопрос о том, чтобы предоставить ЮНОДК копии имеющихся типовых форм, руководств или справочников по вопросам выдачи, взаимной правовой помощи, передачи производства и других видов сотрудничества в правоохранительной области или указать адреса веб-сайтов, содержащих такую информацию, с тем чтобы обеспечить возможность распространения информации о таком инструментарии через защищенный веб-сайт; States should consider providing UNODC with copies of or links to websites containing such information, existing model forms, guidelines or manuals for extradition, mutual legal assistance, transfer of proceedings and other types of judicial cooperation to make possible the sharing of such tools through a secure website;
Подзаголовок к названию этой книги - "Доступ к инструментарию". This book's title's subtitle is: "Access to Tools."
Мы получим новый инструментарий для людей в развивающемся мире. You get new tools for people in the developing world.
Этот инструментарий будет по возможности интегрирован со средствами взаимодействия. Those tools will be integrated with the collaboration tools wherever possible.
Обе страны располагают достаточно развитым компьютерным инструментарием, чтобы нанести секретный компьютерный удар. Both have considerable prowess in the computer tools necessary to craft a clandestine computer attack.
Мы также должны развивать инструментарий для выявления и пресечения вспышек устойчивых заболеваний на ранних стадиях. We also must develop tools to identify and halt outbreaks of resistant diseases at an early stage.
С различными инструментариями - включая глубокое реструктурирование ее иностранного долга - и меньшей дисциплиной, Аргентина достигала подобных финансовых показателей. With different tools - including a profound restructuring of its foreign debt - and less discipline, Argentina accomplished a similar fiscal turnaround.
Старшие редакторы будут отвечать, в частности, за редактирование и контроль качества, управление терминологическим инструментарием и обучение внешних переводчиков. The senior revisers will be responsible for revision and quality control, managing terminology tools and training external translators, among other tasks.
Учету экологической политики могут способствовать и стратегии устойчивого развития, которые обеспечивают инструментарий для ее инкорпорирования в секторальную политику. Environmental policy integration can also be driven by sustainable development strategies, which provide tools for sectoral integration.
Оценка эффекта — это важный компонент инструментария средств и методов оценки, пусть даже и только один из множества других. Impact assessment is an important component of the armoury of evaluation tools and approaches, albeit only one among a number.
Учету соображений экологической политики могут способствовать и стратегии устойчивого развития, которые обеспечивают инструментарий для их инкорпорирования в секторальную политику. Environmental policy integration can also be driven by sustainable development strategies, which provide tools for sectoral integration.
Поэтому использование инструментария для мониторинга и оценки должно рассматриваться в индивидуальном порядке и быть приспособленным к конкретному виду партнерства. The use of monitoring and evaluation tools should therefore be assessed on a case-by-case basis and be adapted to the type of partnership.
Материал, подготовленный в рамках ИЭГ, даст инструментарий для поддержки таких инициатив, как оценки потребностей, формирование потенциала, помощь жертвам и защита. The material produced through the EGIs will provide tools in support of such activities as needs assessments, capacity-building, data collection, victim support and protection.
«Программное обеспечение» операционных систем, инструментарий разработки «программного обеспечения» и компиляторы, специально разработанные для оборудования «многопотоковой обработки» данных в исходных кодах; Operating system " software ", " software " development tools and compilers specially designed for " multi-data-stream processing " equipment, in " source code ";
Когда возникает необходимость в переводе данных из административных источников в согласованные статистические концепции, требуются определенный инструментарий и более значительные ресурсы. When translations need to be made from administrative sources to harmonised statistical concepts, tools and more resources are needed.
Обеспечить серьезную правовую и этическую базу (а также технический и методологический инструментарий) для защиты конфиденциальности при предоставлении доступа к микроданным. Ensure there is a sound legal and ethical base (as well as the technical and methodological tools) for protecting confidentiality with microdata access.
На протяжении ряда лет ЮНКТАД выработала аналитический инструментарий базы данных и программное обеспечение для торговли и принятия решений, связанных с торговлей. Over the years, UNCTAD has developed analytical tools, databases and software for trade and trade-related decision-making.
Кроме того, он будет способствовать рассмотрению вновь возникающих проблем и внедрению новых механизмов и законодательного инструментария в целях поддержки устойчивого землепользования. It will further facilitate the treatment of emerging issues, new mechanisms and legislative tools to support sustainable land management.
В 2007 год начали работать девять «сообществ практиков» для обмена передовым практическим опытом и извлеченными уроками и для совершенствования используемого инструментария. Nine'communities of practice'commenced in 2007 to share best practices and lessons learned and to improve tools.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!