Примеры употребления "инновационная" в русском с переводом "innovation"

<>
выставки, экскурсии, лекции: инновационная ярмарка (2); Exhibits, guided tours, lectures: Innovation Fair (2);
Но в мировом масштабе наша инновационная система требует гораздо больших изменений. But, globally, our innovation system needs much bigger changes.
Для тех, кто находится в авангарде, инновационная экономика начинается с открытия и завершается спекуляцией. At the frontier, the innovation economy begins with discovery and culminates in speculation.
Я глубоко убежден, нам постоянно нужна ярковыраженная инновационная политика с упором на разработку человеческих ресурсов. I believe there will always be a need for us to have a well-articulated innovation policy with emphasis on human resource development.
Открытая инновационная деятельность подразумевает также, что внутренние идеи могут поставляться на рынок для генерирования дополнительной стоимости. Open innovation also assumed that internal ideas could be marketed to generate additional value.
Наоборот, инновационная разработка новых лекарств исторически является сферой деятельности небольших независимых компаний, подобных Silver Creek Pharmaceuticals, гендиректором которой я являюсь. On the contrary, innovations in drug development have historically been the domain of small independent companies like Silver Creek Pharmaceuticals, of which I am CEO.
Кроме того, инновационная деятельность, особенно на глобальном севере, не прекращается, пусть даже она, может быть, и замедлилась после 1880-х годов. Moreover, innovation, especially in the global north, has not ceased, even if it has possibly slowed since the 1880s.
Вследствие этого ожидается, что эффективная инновационная политика будет обеспечивать стимулы, поощряющие формирование компаний и внедрение новых товаров и услуг на рынке. As a result, a successful innovation policy is expected to offer incentives that encourage firm formation and introduction of new products and services in the marketplace.
Наука, технология и инновационная деятельность (НТИ) превратились в ключевые факторы, способствующие экономическому росту во всех странах, вне зависимости от уровня их развития. Science, technology and innovation (STI) have become key factors contributing to economic growth in all countries, independently of their degree of development.
Являясь агентством French Agency for Innovation, удостоенным звания "Инновационная компания", Trading Central известен тем, что предлагаем своим клиентам ряд различных методов технического анализа, включая: Awarded with the 'Innovative Company' award by the French Agency for Innovation, Trading Central is known to offer a number of different technical analysis methods, including:
Эта база стала известна как " национальная инновационная система ", которую можно определить как сложную сеть субъектов, мер политики и инноваций, поддерживающих технический прогресс в экономике. This framework has become known as the “national innovation system”, which can be defined as a complex network of agents, policies and innovations supporting technical progress in an economy.
Вместе с коллегами авторы задокументировали большую роль федеральных властей и правительств штатов в поддержке сетей сотрудничества, на которые опирается инновационная деятельность в секторе биотехнологий, зелёных технологий, нанотехнологий. They and their colleagues have documented the extensive role of both federal and state governments in supporting the collaborative networks on which innovation rests – whether in biotech, green technologies, or nanotech.
Полученные результаты однозначны: инновационная работа ускорилась, и это привело к повышению качества диагностических тестов (например, на наличие генов BRCA, связанных с раком груди) с намного меньшими затратами. The results are unambiguous: innovation has been accelerated, leading to better diagnostic tests (for the presence of, say, the BRCA genes related to breast cancer) at much lower costs.
Рабочая группа отметила, что инновационная деятельность и инвестиции в НИОКР имеют чрезвычайно большое значение для развития сектора, и одобрила предложение о проведении совместного обследования ИННОФОРС и ЕЭК ООН/ФАО. The Working Party agreed that innovation and investment into research and development are crucial to the sector and endorsed the proposal for a survey to be carried out jointly by the EFI Project Centre “INNOFORCE” and UNECE/FAO.
Открытая инновационная деятельность может также смягчать включить проблему утечки умов, снизить барьеры на пути выхода на рынок, а также облегчить передачу технологии и проникновение в мировые производственно-сбытовые цепи. Open innovation could also alleviate brain drain, push down entry barriers, and facilitate transfer of technology and insertion in world value chains.
Инновационная деятельность в институциональной сфере должна, насколько это возможно, осуществляться на базе существующих институтов, чтобы проводимые реформы были более доступны и приемлемы для как можно более широких слоев общества. Institutional innovation should, to the extent possible, build on existing institutions to ensure that changes are understood and stand a better chance of being accepted by the widest possible number of strata of society.
Один эксперт предложил обсудить следующее определение: " Открытая инновационная деятельность- это использование целевых входящих и исходящих потоков знаний для ускорения внутренней инновационной деятельности и, соответственно, расширения рынков для внешнего использования инноваций ". One expert put the following definition on the table: “Open innovation is the use of purposive inflows and outflows of knowledge to accelerate internal innovation, and expand the markets for external use of innovation respectively”.
Всемирный банк разработал методологию оценки знаний (МОЗ), с использованием которой рассчитываются показатели на основе 80 переменных, сгруппированных по четырем областям: экономические стимулы и институциональный режим, образование и людские ресурсы, инновационная система и информационно-коммуникационная технология. The World Bank has developed a Knowledge Assessment Methodology (KAM), which produces indicators based on 80 variables grouped into four areas: economic incentive and institutional regime, education and human resources, innovation system, and information and telecommunication technology.
Таким образом, инновационная траектория AR-15 и ее принадлежностей смещается в сторону гражданских заказчиков. Стрелки в этой новой нише берутся за черную винтовку и оставляют на ней свои отметины, что-то подправляя, что-то совершенствуя. Thus the locus of innovation in the AR-15 ecosystem is now moving to the civilian side of the industry, as shooters in new niches take up the rifle and leave their own mark on it through tweaking and innovation.
Если эти страны хотят завершить свой переходный процесс и более эффективно интегрироваться в мировое хозяйство, им необходимо улучшить положение в таких областях, как образование, инновационная деятельность, наука, рынки труда, экономическая инфраструктура, общая макроэкономическая обстановка, потоки капиталов и финансовые услуги. If those countries were to complete their transition process and integrate more effectively into the world economy, improvements must be made in areas such as education, innovation, science, labour markets, economic infrastructures, the overall macroeconomic environment, capital flows and financial services.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!